Ayah

Word by Word
وَمِن
And from
ثَمَرَٰتِ
fruits
ٱلنَّخِيلِ
the date-palm
وَٱلۡأَعۡنَٰبِ
and the grapes
تَتَّخِذُونَ
you take
مِنۡهُ
from it
سَكَرٗا
intoxicant
وَرِزۡقًا
and a provision
حَسَنًاۚ
good
إِنَّ
Indeed
فِي
in
ذَٰلِكَ
that
لَأٓيَةٗ
(is) surely a Sign
لِّقَوۡمٖ
for a people
يَعۡقِلُونَ
who use reason
وَمِن
And from
ثَمَرَٰتِ
fruits
ٱلنَّخِيلِ
the date-palm
وَٱلۡأَعۡنَٰبِ
and the grapes
تَتَّخِذُونَ
you take
مِنۡهُ
from it
سَكَرٗا
intoxicant
وَرِزۡقًا
and a provision
حَسَنًاۚ
good
إِنَّ
Indeed
فِي
in
ذَٰلِكَ
that
لَأٓيَةٗ
(is) surely a Sign
لِّقَوۡمٖ
for a people
يَعۡقِلُونَ
who use reason

Translation

And from the fruit of the date-palm and the vine, ye get out wholesome drink and food: behold, in this also is a sign for those who are wise.

Tafsir

And of the fruits of date-palms and vines, [comes forth] a fruit, from which you draw an intoxicant, a wine that intoxicates - it [the wine] is referred to by the verbal noun [sakaran, 'intoxicant'], and this [verse] came before it was prohibited - and goodly provision, such as dates, raisins, vinegar, and molasses. Surely in that, which is mentioned, there is a sign, indicating His power, exalted be He, for a people who understand, [a people who] reflect.

Topics

×
×