You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
يَتَوَٰرَىٰ
He hides himself
مِنَ
from
ٱلۡقَوۡمِ
the people
مِن
(because) of
سُوٓءِ
the evil
مَا
of what
بُشِّرَ
he has been given good news
بِهِۦٓۚ
about
أَيُمۡسِكُهُۥ
Should he keep it
عَلَىٰ
in
هُونٍ
humiliation
أَمۡ
or
يَدُسُّهُۥ
bury it
فِي
in
ٱلتُّرَابِۗ
the dust
أَلَا
Unquestionably
سَآءَ
evil
مَا
(is) what
يَحۡكُمُونَ
they decide
يَتَوَٰرَىٰ
He hides himself
مِنَ
from
ٱلۡقَوۡمِ
the people
مِن
(because) of
سُوٓءِ
the evil
مَا
of what
بُشِّرَ
he has been given good news
بِهِۦٓۚ
about
أَيُمۡسِكُهُۥ
Should he keep it
عَلَىٰ
in
هُونٍ
humiliation
أَمۡ
or
يَدُسُّهُۥ
bury it
فِي
in
ٱلتُّرَابِۗ
the dust
أَلَا
Unquestionably
سَآءَ
evil
مَا
(is) what
يَحۡكُمُونَ
they decide

Translation

He hides himself from the people because of the ill of which he has been informed. Should he keep it in humiliation or bury it in the ground? Unquestionably, evil is what they decide.

Tafsir

He hides, disappearing, from people, that is, [from] his people, out of distress at the tidings given to him, fearing mockery, unsure what to do with it [the newborn]: shall he retain it - refrain from killing it - in humiliation, [enduring] shame and disgrace, or trample into the dust, by burying it alive. Verily wretched is what they judge, [evil is] this judgement of theirs, in which they ascribe to their Creator [that His are the] daughters, who have such a [lowly] status in their eyes.

Topics

×
Ad
×
Ad