Ayah

Word by Word
وَإِذَا
And when
بُشِّرَ
is given good news
أَحَدُهُم
(to) one of them
بِٱلۡأُنثَىٰ
of a female
ظَلَّ
turns
وَجۡهُهُۥ
his face
مُسۡوَدّٗا
dark
وَهُوَ
and he
كَظِيمٞ
suppresses grief
وَإِذَا
And when
بُشِّرَ
is given good news
أَحَدُهُم
(to) one of them
بِٱلۡأُنثَىٰ
of a female
ظَلَّ
turns
وَجۡهُهُۥ
his face
مُسۡوَدّٗا
dark
وَهُوَ
and he
كَظِيمٞ
suppresses grief

Translation

When news is brought to one of them, of (the birth of) a female (child), his face darkens, and he is filled with inward grief!

Tafsir

And when one of them is given the tidings of a girl, that will be born to him, his face becomes darkened, transformed like that of one [suddenly] struck by grief, and he chokes inwardly, filled with anguish: so how is it that daughters are attributed to Him, exalted be He?

Topics

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir