You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
وَقَالَ
And Allah has said
ٱللَّهُ
And Allah has said
لَا
(Do) not
تَتَّخِذُوٓاْ
take
إِلَٰهَيۡنِ
[two] gods
ٱثۡنَيۡنِۖ
two
إِنَّمَا
only
هُوَ
He
إِلَٰهٞ
(is) God
وَٰحِدٞ
One
فَإِيَّـٰيَ
so Me Alone
فَٱرۡهَبُونِ
you fear [Me]
وَقَالَ
And Allah has said
ٱللَّهُ
And Allah has said
لَا
(Do) not
تَتَّخِذُوٓاْ
take
إِلَٰهَيۡنِ
[two] gods
ٱثۡنَيۡنِۖ
two
إِنَّمَا
only
هُوَ
He
إِلَٰهٞ
(is) God
وَٰحِدٞ
One
فَإِيَّـٰيَ
so Me Alone
فَٱرۡهَبُونِ
you fear [Me]

Translation

And Allāh has said, "Do not take for yourselves two1 deities. He [i.e., Allāh] is but one God, so fear only Me."
Footnotes
1 - Meaning more than one.

Tafsir

And God has said: 'Do not choose two gods (ithnayn is for emphasis). Truly there is only One God He has added this [statement] to affirm [His] Divinity and Oneness - so be in awe of Me [alone]': fear Me, to the exclusion of anyone else - herein is a shift from the third person [to the first].

Topics

×
Ad
×
Ad