You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
يَخَافُونَ
They fear
رَبَّهُم
their Lord
مِّن
above them
فَوۡقِهِمۡ
above them
وَيَفۡعَلُونَ
and they do
مَا
what
يُؤۡمَرُونَ۩
they are commanded
يَخَافُونَ
They fear
رَبَّهُم
their Lord
مِّن
above them
فَوۡقِهِمۡ
above them
وَيَفۡعَلُونَ
and they do
مَا
what
يُؤۡمَرُونَ۩
they are commanded

Translation

They fear their Lord above them, and they do what they are commanded.

Tafsir

They, that is, the angels, fear (yakhaafoona is a circumstantial qualifier referring to the person governing [the verb] yastakbiroona, 'they are [not] arrogant') their Lord from above them (min fawqihim is a circumstantial qualifier referring to [the suffixed pronoun] -hum [of fawqihim]) in other words, [they fear their Lord], being High above them with the power to subjugate, and they do what they are commanded, to [do].

Topics

×
Ad
×
Ad