You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
وَٱلَّذِينَ
And those who
هَاجَرُواْ
emigrated
فِي
in (the way)
ٱللَّهِ
(of) Allah
مِنۢ
after
بَعۡدِ
after
مَا
[what]
ظُلِمُواْ
they were wronged
لَنُبَوِّئَنَّهُمۡ
surely We will give them position
فِي
in
ٱلدُّنۡيَا
the world
حَسَنَةٗۖ
good
وَلَأَجۡرُ
but surely the reward
ٱلۡأٓخِرَةِ
(of) the Hereafter
أَكۡبَرُۚ
(is) greater
لَوۡ
if
كَانُواْ
they
يَعۡلَمُونَ
know
وَٱلَّذِينَ
And those who
هَاجَرُواْ
emigrated
فِي
in (the way)
ٱللَّهِ
(of) Allah
مِنۢ
after
بَعۡدِ
after
مَا
[what]
ظُلِمُواْ
they were wronged
لَنُبَوِّئَنَّهُمۡ
surely We will give them position
فِي
in
ٱلدُّنۡيَا
the world
حَسَنَةٗۖ
good
وَلَأَجۡرُ
but surely the reward
ٱلۡأٓخِرَةِ
(of) the Hereafter
أَكۡبَرُۚ
(is) greater
لَوۡ
if
كَانُواْ
they
يَعۡلَمُونَ
know

Translation

And those who emigrated for [the cause of] Allāh after they had been wronged - We will surely settle them in this world in a good place; but the reward of the Hereafter is greater, if only they could know.

Tafsir

And those who emigrated for God's cause, to establish His religion, after they had been wronged, through harm, [those] from among the people of Mecca - these were the Prophet may peace and salutation be upon him and his Companions - truly We shall lodge them in this world in a goodly lodging, namely, Medina, and the reward of the Hereafter, that is, the Paradise, is surely greater, grander, did they but know, that is, the disbelievers - or those who stayed behind and did not emigrate - [did they but know] the honour that belongs to emigrants, they would have followed them.

Topics

×
Ad
×
Ad