ٱلنَّحْل : ٣٩

  • لِيُبَيِّنَ That He will make clear
  • لَهُمُ to them
  • ٱلَّذِي that
  • يَخۡتَلِفُونَ they differ
  • فِيهِ wherein
  • وَلِيَعۡلَمَ and that may know
  • ٱلَّذِينَ those who
  • كَفَرُوٓاْ disbelieved
  • أَنَّهُمۡ that they
  • كَانُواْ were
  • كَٰذِبِينَ liars
[It is] so He will make clear to them [the truth of] that wherein they differ and so those who have disbelieved may know that they were liars.
That He may make clear to them (li-yubayyina is semantically connected to an implied yab'athuhum, 'He will resurrect them') what they differ, with believers, in, of matters of religion, by punishing them and rewarding the believers, and that the disbelievers may know that they were liars, when they denied the Resurrection.