Ayah

Word by Word
وَأَقۡسَمُواْ
And they swear
بِٱللَّهِ
by Allah
جَهۡدَ
strongest
أَيۡمَٰنِهِمۡ
(of) their oaths
لَا
Allah will not resurrect
يَبۡعَثُ
Allah will not resurrect
ٱللَّهُ
Allah will not resurrect
مَن
(one) who
يَمُوتُۚ
dies
بَلَىٰ
Nay
وَعۡدًا
(it is) a promise
عَلَيۡهِ
upon Him
حَقّٗا
(in) truth
وَلَٰكِنَّ
but
أَكۡثَرَ
most
ٱلنَّاسِ
(of) the mankind
لَا
(do) not
يَعۡلَمُونَ
know
وَأَقۡسَمُواْ
And they swear
بِٱللَّهِ
by Allah
جَهۡدَ
strongest
أَيۡمَٰنِهِمۡ
(of) their oaths
لَا
Allah will not resurrect
يَبۡعَثُ
Allah will not resurrect
ٱللَّهُ
Allah will not resurrect
مَن
(one) who
يَمُوتُۚ
dies
بَلَىٰ
Nay
وَعۡدًا
(it is) a promise
عَلَيۡهِ
upon Him
حَقّٗا
(in) truth
وَلَٰكِنَّ
but
أَكۡثَرَ
most
ٱلنَّاسِ
(of) the mankind
لَا
(do) not
يَعۡلَمُونَ
know

Translation

They swear their strongest oaths by Allah, that Allah will not raise up those who die: Nay, but it is a promise (binding) on Him in truth: but most among mankind realise it not.

Tafsir

And they swear by God their most earnest oaths, in other words, with their utmost earnestness therein, that God will not resurrect the dead. God, exalted be He, says: Nay, He will resurrect them: it is a promise binding upon Him (both wa'dan and haqqan are verbal nouns, used for emphasis, and are in the accusative because of the verbal actions implicit in them; in other words, He promised that and made it a binding truth) but most people, that is, the people of Mecca, do not know, that.

Topics

×
×