Ayah

Word by Word
وَقِيلَ
And it will be said
لِلَّذِينَ
to those who
ٱتَّقَوۡاْ
fear Allah
مَاذَآ
What
أَنزَلَ
has your Lord sent down
رَبُّكُمۡۚ
has your Lord sent down
قَالُواْ
They will say
خَيۡرٗاۗ
Good
لِّلَّذِينَ
For those who
أَحۡسَنُواْ
do good
فِي
in
هَٰذِهِ
this
ٱلدُّنۡيَا
world
حَسَنَةٞۚ
(is) a good
وَلَدَارُ
and the home
ٱلۡأٓخِرَةِ
of the Hereafter
خَيۡرٞۚ
(is) better
وَلَنِعۡمَ
And surely excellent
دَارُ
(is) the home
ٱلۡمُتَّقِينَ
(of) the righteous
وَقِيلَ
And it will be said
لِلَّذِينَ
to those who
ٱتَّقَوۡاْ
fear Allah
مَاذَآ
What
أَنزَلَ
has your Lord sent down
رَبُّكُمۡۚ
has your Lord sent down
قَالُواْ
They will say
خَيۡرٗاۗ
Good
لِّلَّذِينَ
For those who
أَحۡسَنُواْ
do good
فِي
in
هَٰذِهِ
this
ٱلدُّنۡيَا
world
حَسَنَةٞۚ
(is) a good
وَلَدَارُ
and the home
ٱلۡأٓخِرَةِ
of the Hereafter
خَيۡرٞۚ
(is) better
وَلَنِعۡمَ
And surely excellent
دَارُ
(is) the home
ٱلۡمُتَّقِينَ
(of) the righteous

Translation

To the righteous (when) it is said, "What is it that your Lord has revealed?" they say, "All that is good." To those who do good, there is good in this world, and the Home of the Hereafter is even better and excellent indeed is the Home of the righteous,-

Tafsir

And it is said to those who fear, idolatry, 'What has your Lord revealed?' They will say, 'Good! For those who were virtuous, by [embracing] faith, in this world, there will be a virtuous [reward], namely, a goodly life; and truly the abode of the Hereafter, that is, the Paradise, is better, than the world and all that is in it. God says [the following] regarding it: And truly excellent is the abode of the God-fearing, it [the Hereafter] is.

Topics

×
×