Ayah
Word by Word
ٱلَّذِينَ
Those whom
تَتَوَفَّىٰهُمُ
take them in death
ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ
the Angels
ظَالِمِيٓ
(while) wronging
أَنفُسِهِمۡۖ
themselves
فَأَلۡقَوُاْ
then they would offer
ٱلسَّلَمَ
the submission
مَا
Not
كُنَّا
we were
نَعۡمَلُ
doing
مِن
any
سُوٓءِۚ
evil
بَلَىٰٓۚ
Nay
إِنَّ
indeed
ٱللَّهَ
Allah
عَلِيمُۢ
(is) All-Knower
بِمَا
of what
كُنتُمۡ
you used (to)
تَعۡمَلُونَ
do
ٱلَّذِينَ
Those whom
تَتَوَفَّىٰهُمُ
take them in death
ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ
the Angels
ظَالِمِيٓ
(while) wronging
أَنفُسِهِمۡۖ
themselves
فَأَلۡقَوُاْ
then they would offer
ٱلسَّلَمَ
the submission
مَا
Not
كُنَّا
we were
نَعۡمَلُ
doing
مِن
any
سُوٓءِۚ
evil
بَلَىٰٓۚ
Nay
إِنَّ
indeed
ٱللَّهَ
Allah
عَلِيمُۢ
(is) All-Knower
بِمَا
of what
كُنتُمۡ
you used (to)
تَعۡمَلُونَ
do
Translation
"(Namely) those whose lives the angels take in a state of wrong-doing to their own souls." Then would they offer submission (with the pretence), "We did no evil (knowingly)." (The angels will reply), "Nay, but verily Allah knoweth all that ye did;
Tafsir
those whom the angels take [in death] (read [feminine person] tatawaffaahum or [masculine] yatawaffaahum) while they are wronging themselves', through disbelief. Then they will offer submission, becoming compliant and submitting themselves [to belief in God] upon death, saying: 'We were not doing any evil', [any] associating others with God, whereat the angels say: 'Nay! Surely God is Knower of what you used to do', and will requite you for it.
"The Condition of the Disbeliever during and after Death
Allah tells:
الَّذِينَ تَتَوَفَّاهُمُ الۡمَليِكَةُ ظَالِمِي أَنفُسِهِمۡ
Those whose lives the angels take while they are doing wrong to themselves.
Allah informs us of the state of the idolators who are doing wrong to themselves when death approaches and the angels come to seize their evil souls.
فَأَلۡقَوُاۡ السَّلَمَ
Then, they will (falsely) submit,
meaning, they will make it appear as if they used to listen and obey by saying,
مَا كُنَّا نَعۡمَلُ مِن سُوءٍ
We did not do any evil.
Similarly, on the Day of Resurrection, they will say,
وَاللَّهِ رَبِّنَا مَا كُنَّا مُشۡرِكِينَ
By Allah, our Lord, we were not idolators. (6:23)
يَوۡمَ يَبۡعَثُهُمُ اللَّهِ جَمِيعاً فَيَحۡلِفُونَ لَهُ كَمَا يَحۡلِفُونَ لَكُمۡ
On the Day when Allah will resurrect them all together; then they will swear to Him as they swear to you. (58:18)
Allah says, rejecting what they say,
بَلَى إِنَّ اللّهَ عَلِيمٌ بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
فَادۡخُلُواۡ أَبۡوَابَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا فَلَبِيۡسَ مَثۡوَى الۡمُتَكَبِّرِينَ
""Yes! Truly, Allah is Most Knowing of what you did. So enter the gates of Hell, to abide therein, and indeed, what an evil abode there is for the arrogant.""
meaning, a miserable position in the abode of humiliation for those who were too arrogant to pay attention to the signs of Allah and follow His Messengers.
They will enter Hell from the day they die with their souls, and their bodies will feel the heat and hot winds of their graves. When the Day of Resurrection comes, their souls will be reunited with their bodies, to abide forever in the fire of Hell, and
لَا يُقۡضَى عَلَيۡهِمۡ فَيَمُوتُواۡ وَلَا يُخَفَّفُ عَنۡهُمۡ مِّنۡ عَذَابِهَا
It will not be complete enough to kill them nor shall its torment be lightened for them. (35:36)
As Allah says,
النَّارُ يُعۡرَضُونَ عَلَيۡهَا غُدُوّاً وَعَشِيّاً وَيَوۡمَ تَقُومُ السَّاعَةُ أَدۡخِلُواۡ ءَالَ فِرۡعَوۡنَ أَشَدَّ الۡعَذَابِ
The Fire, they are exposed to it morning and afternoon. And on the Day when the Hour will be established (it will be said to the angels):""Cause Fir`awn's people to enter the severest torment!"" (40:46)"
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.