You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
أَمۡوَٰتٌ
(They are) dead
غَيۡرُ
not
أَحۡيَآءٖۖ
alive
وَمَا
And not
يَشۡعُرُونَ
they perceive
أَيَّانَ
when
يُبۡعَثُونَ
they will be resurrected
أَمۡوَٰتٌ
(They are) dead
غَيۡرُ
not
أَحۡيَآءٖۖ
alive
وَمَا
And not
يَشۡعُرُونَ
they perceive
أَيَّانَ
when
يُبۡعَثُونَ
they will be resurrected

Translation

They are [in fact] dead,1 not alive, and they do not perceive when they will be resurrected.
Footnotes
1 - i.e., inanimate or without understanding.

Tafsir

They are dead, possessing no life (amwaatun, 'dead', is a second predicate), not living (an emphasis), and they, the idols, are not aware when, is the time [in which], they shall be raised, that is, creatures: so how can they be worshipped? For, only the Creator, the Living, the Knower of the Unseen can be a God.

Topics

×
Ad
×
Ad