Ayah

Word by Word
وَٱلَّذِينَ
And those whom
يَدۡعُونَ
they invoke
مِن
besides
دُونِ
besides
ٱللَّهِ
Allah
لَا
not
يَخۡلُقُونَ
they create
شَيۡـٔٗا
anything
وَهُمۡ
but (are) themselves
يُخۡلَقُونَ
created
وَٱلَّذِينَ
And those whom
يَدۡعُونَ
they invoke
مِن
besides
دُونِ
besides
ٱللَّهِ
Allah
لَا
not
يَخۡلُقُونَ
they create
شَيۡـٔٗا
anything
وَهُمۡ
but (are) themselves
يُخۡلَقُونَ
created

Translation

Those whom they invoke besides Allah create nothing and are themselves created.

Tafsir

And those whom you invoke (tad'oona, or read yad'una 'they invoke') besides God, namely, the idols, do not create anything, but are themselves created, fashioned from stones and other [materials].

Topics

×
×