Ayah

Word by Word
يُنَزِّلُ
He sends down
ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ
the Angels
بِٱلرُّوحِ
with the inspiration
مِنۡ
of
أَمۡرِهِۦ
His Command
عَلَىٰ
upon
مَن
whom
يَشَآءُ
He wills
مِنۡ
of
عِبَادِهِۦٓ
His slaves
أَنۡ
that
أَنذِرُوٓاْ
Warn
أَنَّهُۥ
that [He]
لَآ
(there is) no
إِلَٰهَ
god
إِلَّآ
except
أَنَا۠
Me
فَٱتَّقُونِ
so fear Me
يُنَزِّلُ
He sends down
ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ
the Angels
بِٱلرُّوحِ
with the inspiration
مِنۡ
of
أَمۡرِهِۦ
His Command
عَلَىٰ
upon
مَن
whom
يَشَآءُ
He wills
مِنۡ
of
عِبَادِهِۦٓ
His slaves
أَنۡ
that
أَنذِرُوٓاْ
Warn
أَنَّهُۥ
that [He]
لَآ
(there is) no
إِلَٰهَ
god
إِلَّآ
except
أَنَا۠
Me
فَٱتَّقُونِ
so fear Me

Translation

He doth send down His angels with inspiration of His Command, to such of His servants as He pleaseth, (saying): "Warn (Man) that there is no god but I: so do your duty unto Me."

Tafsir

He sends down the angels, namely, Gabriel, with the Spirit, with the Revelation, of His command, by His will, to whomever He will of His servants, and these are the prophets, [saying] that (an is explicative): Warn, threaten the disbelievers with chastisement and make them aware, that there is no God save Me: so fear Me, fear Me.

Topics

×
×