Ayah

Word by Word
وَإِنۡ
And if
عَاقَبۡتُمۡ
you retaliate
فَعَاقِبُواْ
then retaliate
بِمِثۡلِ
with the like
مَا
of what
عُوقِبۡتُم
you were afflicted
بِهِۦۖ
with [it]
وَلَئِن
But if
صَبَرۡتُمۡ
you are patient
لَهُوَ
surely (it) is
خَيۡرٞ
better
لِّلصَّـٰبِرِينَ
for those who are patient
وَإِنۡ
And if
عَاقَبۡتُمۡ
you retaliate
فَعَاقِبُواْ
then retaliate
بِمِثۡلِ
with the like
مَا
of what
عُوقِبۡتُم
you were afflicted
بِهِۦۖ
with [it]
وَلَئِن
But if
صَبَرۡتُمۡ
you are patient
لَهُوَ
surely (it) is
خَيۡرٞ
better
لِّلصَّـٰبِرِينَ
for those who are patient

Translation

And if ye do catch them out, catch them out no worse than they catch you out: But if ye show patience, that is indeed the best (course) for those who are patient.

Tafsir

After Hamza [ibn 'Abd al-Muttalib] had been killed and mutilated, and the Prophet may peace and salutation be upon him had seen him and said, 'Verily I will mutilate 70 of them for you', the following was revealed: And if you retaliate, retaliate with the like of what you have been made to suffer; and yet if you endure patiently, [refraining] from revenge, verily that, namely, [that] enduring, is better for the patient. Thus the Prophet may peace and salutation be upon him refrained [from taking revenge] and made atonement for his oath, as reported by al-Bazzaar.

Topics

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir