Ayah

Word by Word
وَعَلَى
And to
ٱلَّذِينَ
those who
هَادُواْ
are Jews
حَرَّمۡنَا
We have forbidden
مَا
what
قَصَصۡنَا
We related
عَلَيۡكَ
to you
مِن
before
قَبۡلُۖ
before
وَمَا
And not
ظَلَمۡنَٰهُمۡ
We wronged them
وَلَٰكِن
but
كَانُوٓاْ
they used (to)
أَنفُسَهُمۡ
themselves
يَظۡلِمُونَ
wrong
وَعَلَى
And to
ٱلَّذِينَ
those who
هَادُواْ
are Jews
حَرَّمۡنَا
We have forbidden
مَا
what
قَصَصۡنَا
We related
عَلَيۡكَ
to you
مِن
before
قَبۡلُۖ
before
وَمَا
And not
ظَلَمۡنَٰهُمۡ
We wronged them
وَلَٰكِن
but
كَانُوٓاْ
they used (to)
أَنفُسَهُمۡ
themselves
يَظۡلِمُونَ
wrong

Translation

To the Jews We prohibited such things as We have mentioned to thee before: We did them no wrong, but they were used to doing wrong to themselves.

Tafsir

And to those of Jewry, that is, the Jews, We forbade that which We have related to you already, in the verse, And to those of Jewry We forbade every beast with hoof . to the end [Q. 6:146]; and We did not wrong them, by forbidding [them] that, but they used to wrong themselves, by committing acts of disobedience which necessarily bring about such [consequences].

Topics

×
×