Ayah

Word by Word
إِنَّمَا
Only
حَرَّمَ
He has forbidden
عَلَيۡكُمُ
to you
ٱلۡمَيۡتَةَ
the dead animal
وَٱلدَّمَ
and the blood
وَلَحۡمَ
and the flesh
ٱلۡخِنزِيرِ
(of) the swine
وَمَآ
and what
أُهِلَّ
has been dedicated
لِغَيۡرِ
to other (than)
ٱللَّهِ
Allah
بِهِۦۖ
[with it]
فَمَنِ
But (if) one
ٱضۡطُرَّ
(is) forced
غَيۡرَ
without (being)
بَاغٖ
disobedient
وَلَا
and not
عَادٖ
a transgressor
فَإِنَّ
then indeed
ٱللَّهَ
Allah
غَفُورٞ
(is) Oft-Forgiving
رَّحِيمٞ
Most Merciful
إِنَّمَا
Only
حَرَّمَ
He has forbidden
عَلَيۡكُمُ
to you
ٱلۡمَيۡتَةَ
the dead animal
وَٱلدَّمَ
and the blood
وَلَحۡمَ
and the flesh
ٱلۡخِنزِيرِ
(of) the swine
وَمَآ
and what
أُهِلَّ
has been dedicated
لِغَيۡرِ
to other (than)
ٱللَّهِ
Allah
بِهِۦۖ
[with it]
فَمَنِ
But (if) one
ٱضۡطُرَّ
(is) forced
غَيۡرَ
without (being)
بَاغٖ
disobedient
وَلَا
and not
عَادٖ
a transgressor
فَإِنَّ
then indeed
ٱللَّهَ
Allah
غَفُورٞ
(is) Oft-Forgiving
رَّحِيمٞ
Most Merciful

Translation

He has only forbidden you dead meat, and blood, and the flesh of swine, and any (food) over which the name of other than Allah has been invoked. But if one is forced by necessity, without wilful disobedience, nor transgressing due limits,- then Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.

Tafsir

He has forbidden you only carrion, blood, the flesh of swine, and that which has been hallowed to other than God. Yet whoever is compelled, neither craving nor transgressing, then truly God is Forgiving, Merciful.

Topics

×
×