Ad
Ad

Ayah

Word by Word
فَكُلُواْ
So eat
مِمَّا
of what
رَزَقَكُمُ
Allah has provided you
ٱللَّهُ
Allah has provided you
حَلَٰلٗا
lawful
طَيِّبٗا
and good
وَٱشۡكُرُواْ
And be grateful
نِعۡمَتَ
(for the) Favor
ٱللَّهِ
(of) Allah
إِن
if
كُنتُمۡ
[you]
إِيَّاهُ
Him Alone
تَعۡبُدُونَ
you worship
فَكُلُواْ
So eat
مِمَّا
of what
رَزَقَكُمُ
Allah has provided you
ٱللَّهُ
Allah has provided you
حَلَٰلٗا
lawful
طَيِّبٗا
and good
وَٱشۡكُرُواْ
And be grateful
نِعۡمَتَ
(for the) Favor
ٱللَّهِ
(of) Allah
إِن
if
كُنتُمۡ
[you]
إِيَّاهُ
Him Alone
تَعۡبُدُونَ
you worship

Translation

So eat of the sustenance which Allah has provided for you, lawful and good; and be grateful for the favours of Allah, if it is He Whom ye serve.
Ad

Tafsir

So eat, O believers, of the lawful and good food which God has provided you, and be thankful for God's grace, if it is Him that you worship.
Ad

Topics

×
Ad
×
Ad