Ayah

Word by Word
يُنۢبِتُ
He causes to grow
لَكُم
for you
بِهِ
with it
ٱلزَّرۡعَ
the crops
وَٱلزَّيۡتُونَ
and the olives
وَٱلنَّخِيلَ
and the date-palms
وَٱلۡأَعۡنَٰبَ
and the grapes
وَمِن
and of
كُلِّ
every kind
ٱلثَّمَرَٰتِۚ
(of) fruits
إِنَّ
Indeed
فِي
in
ذَٰلِكَ
that
لَأٓيَةٗ
surely (is) a sign
لِّقَوۡمٖ
for a people
يَتَفَكَّرُونَ
who reflect
يُنۢبِتُ
He causes to grow
لَكُم
for you
بِهِ
with it
ٱلزَّرۡعَ
the crops
وَٱلزَّيۡتُونَ
and the olives
وَٱلنَّخِيلَ
and the date-palms
وَٱلۡأَعۡنَٰبَ
and the grapes
وَمِن
and of
كُلِّ
every kind
ٱلثَّمَرَٰتِۚ
(of) fruits
إِنَّ
Indeed
فِي
in
ذَٰلِكَ
that
لَأٓيَةٗ
surely (is) a sign
لِّقَوۡمٖ
for a people
يَتَفَكَّرُونَ
who reflect

Translation

With it He produces for you corn, olives, date-palms, grapes and every kind of fruit: verily in this is a sign for those who give thought.

Tafsir

With it He makes the crops grow for you, and olives and date-palms and vines and all kinds of fruit. Surely in that, which is mentioned, there is a sign, indicating His Oneness, exalted He be, for people who reflect, upon His handiwork and therefore believe.

Topics

×
×