You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
ذَٰلِكَ
That (is)
بِأَنَّهُمُ
because
ٱسۡتَحَبُّواْ
they preferred
ٱلۡحَيَوٰةَ
the life
ٱلدُّنۡيَا
(of) the world
عَلَى
over
ٱلۡأٓخِرَةِ
the Hereafter
وَأَنَّ
and that
ٱللَّهَ
Allah
لَا
(does) not
يَهۡدِي
guide
ٱلۡقَوۡمَ
the people
ٱلۡكَٰفِرِينَ
the disbelievers
ذَٰلِكَ
That (is)
بِأَنَّهُمُ
because
ٱسۡتَحَبُّواْ
they preferred
ٱلۡحَيَوٰةَ
the life
ٱلدُّنۡيَا
(of) the world
عَلَى
over
ٱلۡأٓخِرَةِ
the Hereafter
وَأَنَّ
and that
ٱللَّهَ
Allah
لَا
(does) not
يَهۡدِي
guide
ٱلۡقَوۡمَ
the people
ٱلۡكَٰفِرِينَ
the disbelievers

Translation

That is because they preferred the worldly life over the Hereafter and that Allāh does not guide the disbelieving people.

Tafsir

That, threat [of chastisement] for them, is because they have preferred the life of this world, they have chosen it [in preference], to the Hereafter, and because God does not guide the disbelieving folk.

Topics

×
Ad
×
Ad