You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
قُلۡ
Say
نَزَّلَهُۥ
Has brought it down
رُوحُ
the Holy Spirit
ٱلۡقُدُسِ
the Holy Spirit
مِن
from
رَّبِّكَ
your Lord
بِٱلۡحَقِّ
in truth
لِيُثَبِّتَ
to make firm
ٱلَّذِينَ
those who
ءَامَنُواْ
believe
وَهُدٗى
and (as) a guidance
وَبُشۡرَىٰ
and glad tidings
لِلۡمُسۡلِمِينَ
to the Muslims
قُلۡ
Say
نَزَّلَهُۥ
Has brought it down
رُوحُ
the Holy Spirit
ٱلۡقُدُسِ
the Holy Spirit
مِن
from
رَّبِّكَ
your Lord
بِٱلۡحَقِّ
in truth
لِيُثَبِّتَ
to make firm
ٱلَّذِينَ
those who
ءَامَنُواْ
believe
وَهُدٗى
and (as) a guidance
وَبُشۡرَىٰ
and glad tidings
لِلۡمُسۡلِمِينَ
to the Muslims

Translation

Say, [O Muḥammad], "The Pure Spirit [i.e., Gabriel] has brought it down from your Lord in truth to make firm those who believe and as guidance and good tidings to the Muslims."

Tafsir

Say, to them: 'The Holy Spirit, Gabriel, has revealed it from your Lord with truth (bi'l-haqq, this is semantically connected to nazzala, 'he [Gabriel] has revealed [it]') to confirm [the faith of] those who believe, by their believing in it [when it is revealed], and as guidance and good tidings for those who have submitted [to God]'.

Topics

×
Ad
×
Ad