Ad
Ad

Ayah

Word by Word
قُلۡ
Say
نَزَّلَهُۥ
Has brought it down
رُوحُ
the Holy Spirit
ٱلۡقُدُسِ
the Holy Spirit
مِن
from
رَّبِّكَ
your Lord
بِٱلۡحَقِّ
in truth
لِيُثَبِّتَ
to make firm
ٱلَّذِينَ
those who
ءَامَنُواْ
believe
وَهُدٗى
and (as) a guidance
وَبُشۡرَىٰ
and glad tidings
لِلۡمُسۡلِمِينَ
to the Muslims
قُلۡ
Say
نَزَّلَهُۥ
Has brought it down
رُوحُ
the Holy Spirit
ٱلۡقُدُسِ
the Holy Spirit
مِن
from
رَّبِّكَ
your Lord
بِٱلۡحَقِّ
in truth
لِيُثَبِّتَ
to make firm
ٱلَّذِينَ
those who
ءَامَنُواْ
believe
وَهُدٗى
and (as) a guidance
وَبُشۡرَىٰ
and glad tidings
لِلۡمُسۡلِمِينَ
to the Muslims

Translation

Say, the Holy Spirit has brought the revelation from thy Lord in Truth, in order to strengthen those who believe, and as a Guide and Glad Tidings to Muslims.
Ad

Tafsir

Say, to them: 'The Holy Spirit, Gabriel, has revealed it from your Lord with truth (bi'l-haqq, this is semantically connected to nazzala, 'he [Gabriel] has revealed [it]') to confirm [the faith of] those who believe, by their believing in it [when it is revealed], and as guidance and good tidings for those who have submitted [to God]'.
Ad

Topics

×
Ad
×
Ad