Ayah

Word by Word
وَمَآ
And not
أَهۡلَكۡنَا
We destroyed
مِن
any
قَرۡيَةٍ
town
إِلَّا
but
وَلَهَا
(there was) for it
كِتَابٞ
a decree
مَّعۡلُومٞ
known
وَمَآ
And not
أَهۡلَكۡنَا
We destroyed
مِن
any
قَرۡيَةٍ
town
إِلَّا
but
وَلَهَا
(there was) for it
كِتَابٞ
a decree
مَّعۡلُومٞ
known

Translation

Never did We destroy a population that had not a term decreed and assigned beforehand.

Tafsir

And We did not destroy any town (min qaryatin: min is extra), meaning, its inhabitants, but that it had a known decree, a [pre-]determined term, after which it would be destroyed.

Topics

×
×