Ayah

Word by Word
قَالَ
He said
رَبِّ
My Lord!
بِمَآ
Because
أَغۡوَيۡتَنِي
You misled me
لَأُزَيِّنَنَّ
surely I will make (evil) fair-seeming
لَهُمۡ
to them
فِي
in
ٱلۡأَرۡضِ
the earth
وَلَأُغۡوِيَنَّهُمۡ
and I will mislead them
أَجۡمَعِينَ
all
قَالَ
He said
رَبِّ
My Lord!
بِمَآ
Because
أَغۡوَيۡتَنِي
You misled me
لَأُزَيِّنَنَّ
surely I will make (evil) fair-seeming
لَهُمۡ
to them
فِي
in
ٱلۡأَرۡضِ
the earth
وَلَأُغۡوِيَنَّهُمۡ
and I will mislead them
أَجۡمَعِينَ
all

Translation

(Iblis) said: "O my Lord! because Thou hast put me in the wrong, I will make (wrong) fair-seeming to them on the earth, and I will put them all in the wrong,-

Tafsir

Said he, 'My Lord, because You have lead me astray (bi-maa, 'because', the bi- is for oaths, the response for which is [what follows]) I shall adorn for them [evil acts], acts of disobedience, in the earth and I shall lead them astray, all of them;

Topics

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir