Join over 4 million Quran learners from more than 180 countries
Ayah
Word by Word
وَأَرۡسَلۡنَا
And We have sent
ٱلرِّيَٰحَ
the winds
لَوَٰقِحَ
fertilizing
فَأَنزَلۡنَا
and We sent down
مِنَ
from
ٱلسَّمَآءِ
the sky
مَآءٗ
water
فَأَسۡقَيۡنَٰكُمُوهُ
and We gave it to you to drink
وَمَآ
And not
أَنتُمۡ
you
لَهُۥ
of it
بِخَٰزِنِينَ
(are) retainers
وَأَرۡسَلۡنَا
And We have sent
ٱلرِّيَٰحَ
the winds
لَوَٰقِحَ
fertilizing
فَأَنزَلۡنَا
and We sent down
مِنَ
from
ٱلسَّمَآءِ
the sky
مَآءٗ
water
فَأَسۡقَيۡنَٰكُمُوهُ
and We gave it to you to drink
وَمَآ
And not
أَنتُمۡ
you
لَهُۥ
of it
بِخَٰزِنِينَ
(are) retainers
Translation
And We have sent the fertilizing winds1 and sent down water from the sky and given you drink from it. And you are not its retainers.
Footnotes
1 - Causing precipitation in rainclouds or carrying pollen. Another meaning is "pregnant winds," i.e., those carrying rainclouds.
Tafsir
And We send the winds as fertilisers, to fertilise the clouds, whereupon they fill up with water, and send down out of the sky, [out of] the clouds, water, rain, so that We give it to you to drink, for you are not the storers thereof, that is, the stores thereof are not in your control.
"The Supplies for All Things are with Allah
Allah says:
وَإِن مِّن شَيْءٍ إِلاَّ عِندَنَا خَزَايِنُهُ
And there is not a thing, but the supplies for it are with Us,
Allah tells us that He is the Owner of all things, and that everything is easy for Him. He has the supplies for all things with Him.
وَمَا نُنَزِّلُهُ إِلاَّ بِقَدَرٍ مَّعْلُومٍ
and We do not send it down but in a known measure.
meaning, as He wills and as He wants. Doing so out of His great wisdom and mercy towards His servants, in a way that He is under no obligation to do. But He has decreed mercy for Himself.
Yazid bin Abi Ziyad reported from Abu Juhayfah that Abdullah said:
""No year has more rain than another, but Allah divides the rain between them as He wills, it rains here a year and there a year. Then he recited:
وَإِن مِّن شَيْءٍ إِلاَّ عِندَنَا خَزَايِنُهُ
(And there is not a thing, but the supplies for it are with Us...).
Reported by Ibn Jarir.
Benefits of the Winds
Allah says
وَأَرْسَلْنَا الرِّيَاحَ لَوَاقِحَ
And We send the winds fertilizing.
i.e., fertilizing the clouds so that they give rain, and fertilizing the trees so that they open their leaves and blossoms.
These winds are mentioned here in the plural form because they give results, unlike the barren wind (Ar-Rih Al-'Aqim, see Adh-Dhariyat 51:41), which is mentioned in the singular and described as barren since it does not produce anything; because results can only be produced when there are two or more things.
Abdullah bin Mas`ud said,
""The wind is sent bearing water from the sky, then it fertilizes the clouds until rain begins to generously fall, just as the milk of the pregnant camel flows generously.""
This was also the opinion of Ibn Abbas, Ibrahim An-Nakha`i and Qatadah.
Ad-Dahhak said:
""Allah sends it to the clouds and it gets fertilized and becomes full of water.""
Ubayd bin Umayr Al-Laythi said:
""Allah sends the wind which stirs up the earth, then Allah sends the wind which raises clouds, then Allah sends the wind which forms clouds, then Allah sends the fertilizing wind which pollinates the trees.""
Then he recited,
وَأَرْسَلْنَا الرِّيَاحَ لَوَاقِحَ
(And We sent the winds fertilizing).
Fresh Water is a Blessing from Allah
Allah says:
فَأَنزَلْنَا مِنَ السَّمَاء مَاء
then We cause the water to descend from the sky,
فَأَسْقَيْنَاكُمُوهُ
and We give it to you to drink,
This means, ""and We send it down to you fresh and sweet, so that you can drink it; if We had wished, We could have made it salty (and undrinkable)"", as Allah points out in another Ayah in Surah Al-Waqi`ah, where He says:
أَفَرَءَيْتُمُ الْمَأءَ الَّذِى تَشْرَبُونَ
أَءَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنزِلُونَ
لَوْ نَشَأءُ جَعَلْنَـهُ أُجَاجاً فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ
Tell Me! The water that you drink, is it you who cause it to come down from the rain clouds, or are We the cause of it coming down! If We willed, We verily could make it salty (and undrinkable), why then do you not give thanks (to Allah)! (56:68-70)
And Allah says:
هُوَ الَّذِى أَنْزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَأءً لَّكُم مَّنْهُ شَرَابٌ وَمِنْهُ شَجَرٌ فِيهِ تُسِيمُونَ
He it is Who sends water down from the sky; from it you drink and from it (grows) the vegetation on which you send your cattle to pasture. (16:10)
وَمَا أَنتُمْ لَهُ بِخَازِنِينَ
and it is not you who are the owners of its supply.
The meaning is, ""You are not taking care of it; rather We send it down and take care of it for you, making springs and wells flourish on the earth.""
If Allah so willed, He could make it disappear, but by His mercy He sends it down and makes it fresh and sweet, maintaining the springs, wells, rivers and so on, so that they may drink from it all year long, water their livestock and irrigate their crops.
The Power of Allah to initiate and renew Creation
Allah says
وَإنَّا لَنَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ
And certainly We! We it is Who give life, and cause death,
Here Allah tells us of His power to initiate creation and renew it. He is the One Who brings life to creatures out of nothingness, then He causes them to die, then He will resurrect all of them on the Day when He will gather them together.
وَنَحْنُ الْوَارِثُونَ
and We are the Inheritors.
He also tells us that He will inherit the earth and everyone on it, and then it is to Him that they will return.
Then He tells us about His perfect knowledge of them, the first and the last of them.
He says
وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَقْدِمِينَ مِنكُمْ
And indeed, We know the first generations of you who had passed away....
Ibn Abbas said,
""The first generations are all those who have passed away since the time of Adam. The present generations and those who will come afterward refer to those who are alive now and who are yet to come, until the Day of Resurrection.""
Something similar was narrated from Ikrimah, Mujahid, Ad-Dahhak, Qatadah, Muhammad bin Ka`b, Ash-Sha`bi and others.
Ibn Jarir reported from Muhammad bin Abi Ma`shar, from his father, that;
he heard Awn bin Abdullah discussing the following Ayah with Muhammad bin Ka`b:
وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَقْدِمِينَ مِنكُمْ وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَأْخِرِينَ
And indeed, We know the first generations of you who had passed away, and indeed, We know the present generations of you (mankind), and also those who will come afterwards,
and it was stated that it refers to the rows for prayer.
Muhammad bin Ka`b said, ""This is not the case.
وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَقْدِمِينَ مِنكُمْ
(And indeed, We know the first generations of you who had passed away),
it refers to those who are dead or have been killed,
and;
الْمُسْتَأْخِرِينَ
(and also those who will come afterwards),
meaning those who have yet to be created.
وَإِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَحْشُرُهُمْ إِنَّهُ حَكِيمٌ عَلِيمٌ
And verily your Lord will gather them together. Truly, He is Most Wise, (and) Knowing).""
Awn bin Abdullah said,
""May Allah help you and reward you with good."""
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Water Supply: The Unique Divine Arrangement
In verse 22, from: وَأَرْسَلْنَا الرِّيَاحَ (And We send forth winds ...) to: مَا أَنتُمْ لَهُ بِخَازِنِينَ (and you are not able to store it), a hint has been given to this wise arrangement through which a formidable system has been established to provide water for all human beings, animals, cattle, birds and beasts who live on this earth as and when they need it. Under this arrangement, everyone gets water everywhere, under all conditions, as needed, for drinking or bathing or washing or for irrigating farms and trees. This is water at no cost. As for those who would spend to dig a well or put water pipes to receive the supply of water, they only pay for the means and facilities. No one can pay for even a drop of water, nor has anyone been asked to pay for it.
Mentioned first in the verse was how Divine power has set in motion its unique system of delivering water from the sea all over the earth by creating vapours in the sea which generated the substance of rains (the monsoons) and on top of it fanned the winds which would transform it into clouds making them as if they were mountain-like planes laden with water. Then, comes the task of having these giant planes carrying their cargo of water reach every nook and corner of the world where it must reach. And then this mission is accomplished directly under Divine command whereby these gigantic auto planes would rain down a specific quantity of water over a specific area of the earth, as commanded.
In this manner, water from the sea is home-delivered to all inhabitants of the earth, human beings, and animals, wherever they may be. Then, this system takes care of seeing that an equally unique change is made in the taste and properties of the water being delivered. We know that Allah Ta’ ala has, in His wisdom, made sea water so salty and brackish that tons and tons of salt is extracted and used from it. The element of wisdom behind it is that this great sea sphere which is home to mil-lions and billions of life forms, and their burial place too where they die and disintegrate. Then, foul water from all over the earth (despite much publicized ecological concerns voiced by the polluters themselves) ulti-mately gets delivered in it. Had this been sweet water, it would have gone bad within a day, and its stench would have been so severe that it would have become a health hazard for the dwellers on land. Therefore, nature made it so acidly brackish that it would just burn up the filth which keeps reaching it from all over the world. So, it was based on this wise consideration that the sea water was made salty, rather brackish, which cannot be drunk or used to quench thirst. Certainly great is the Divine system which not only made water planes designed as clouds to carry the priceless treasures of water, but did much more when it activated its own desalination without the help of huge mechanized plants used for this purpose in our time. It only took the period of time from the rising of the monsoons until the rains fell down on the earth that salt from sea water separated and sweet water was what we got. A reference to this appears in Surah Al-Mursalat (77:27) where it is said: وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاءً فُرَاتًا : It means: We gave you water to drink which quenches thirst. The word: فُرَات (furat) used here signifies thirst-quenching sweet water. In other words, the sense is that Allah has made the salty water of the sea go through His own desalination plant in the clouds and has arranged for you to have sweet drinking water out of water which was brackish.
The same subject occurs in Surah Al-Waqi` ah (56:68-70) where it is said:
أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ أَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنزِلُونَ لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ
You see the water you drink? Is it you who bring it down from the cloud, or are We the senders? If We had willed, We would have made it bitter. Why, then, would you not be grateful?
Upto this point, we have seen the spectacular manifestation of Divine power as to how it has picked up water from the sea, changed it into sweet water, and delivered it through clouds all over the world with such efficiency of management that it reached not only the human beings of every region but was also passed on to animals and wildlife which are not within the range of human inquiry. Water was, so to say, home-delivered to them - and free of cost too, in fact, they had to have it.
But, this arrangement does not solve the problem faced by human beings and animals because they need water every day, rather every moment. Therefore, one method of fulfilling their daily demand was to have rains come every day, twelve months a year. But, under this arrangement, their elemental need for water would have been taken care of to a certain degree, however, the disturbance they would have faced in other economic activities is not difficult to foresee, at least for those who have the experience. Constant rain, every day of the year, would have affected health and caused gridlocks in transportation, hazards in movement and sluggishness in business.
Also possible was a second method that there be enough rain in particular months of the year so that the water from it becomes sufficient for the rest of the months. But, this method would have required that everyone be assigned a quota of water which may be entrusted to each such person with the ground rule that they would keep the quota and share of water thus received under their personal custody.
Now, just imagine. If this was done, how could every human being have managed to assemble enough water containers of suitable sizes and capacities in which water needed for a period of three to six months could be stored? Even if, this could somehow be done, it goes without saying that this water would have gone bad within a few days drinking which, in fact, using which for some other purpose would have been out of the question. Therefore, Divine power introduced yet another unique system to preserve it and make it become available as and when and where needed. We see that some portion of the water rained down is immediately put to use when it helps farms and trees to bloom and human beings and animals to quench their thirst. Part of it gets deposited and preserved in open ponds and lakes. Then a greater portion of it is trans-formed into ice - a frozen sea - which is so conveniently put atop mountain peaks. Neither dust, nor filth can touch it. Had this water remained in the liquid form, there would have been the danger of its being contaminated with dust or filth brought by the winds. May be birds and animals would have fallen into it, and died, which would have spoiled this water. But, what Divine power did was to take this treasure of water, turn it into a virtual sea of ice, and put it on top of the mountains from where it keeps seeping into the pores of the mountains and then becomes what streams are and thus it reaches everywhere. Places where there are no streams either, water keeps flowing under the earth surface like human veins in every region of the world. Dig a well, it would come out.
To sum up, this Divine system of water supply holds thousands of blessings in its fold. First of all, the creation of water is in itself a great blessing. Then, making it reach all regions of the earth is the second blessing. Then, making it potable is the third blessing. Then, giving human beings the opportunity to drink it is the fourth blessing. Then, the formidable system of collecting and preserving water according to its need is the fifth blessing. And then, giving men and women of this world the ability to benefit by it is the sixth blessing - because, despite water being available, there may be unwelcome circumstances or natural and man-made calamities due to which one may not remain capable enough to drink water. In the present verse of the Holy Qur’ an: فَأَسْقَيْنَاكُمُوهُ وَمَا أَنتُمْ لَهُ بِخَازِنِينَ (and gave it to you to drink, and you are not able to store it - 22), a clear hint has been given to these blessings, and also a warning (to those who refuse to see truth as it is):
فَتَبَارَكَ اللَّـهُ أَحْسَنُ الْخَالِقِينَ
Blessed is Allah, the best of creators.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Tafsir Surat Al-Hijr: 21-25
Dan tidak ada sesuatu pun melainkan pada sisi Kamilah khazanah (perbendaharaan)nya; dan Kami tidak menurunkannya melainkan dengan ukuran yang tertentu.
Dan Kami telah meniupkan angin untuk mengawinkan (tumbuh-tumbuhan) dan Kami turunkan hujan dari langit, lalu Kami beri minum kalian dengan air itu, dan sekali-kali bukanlah kalian yang menyimpannya.
Dan sesungguhnya benar-benar Kamilah yang menghidupkan dan mematikan dan Kami (pulalah) yang mewarisi.
Dan sesungguhnya Kami mengetahui orang-orang yang terdahulu daripada kalian dan sesungguhnya Kami mengetahui pula orang-orang yang terkemudian (daripada kalian).
Sesungguhnya Tuhanmu, Dialah yang akan menghimpunkan mereka. Sesungguhnya Dia adalah Maha Bijaksana lagi Maha Mengetahui.
Ayat 21
Allah ﷻ menyebutkan bahwa Dialah yang memiliki segala sesuatu, dan bahwa segala sesuatu mudah bagi-Nya serta tiada harganya bagi-Nya. Di sisi-Nya Dia memiliki perbendaharaan segala sesuatu yang terdiri atas berbagai macam jenis dan ragamnya.
“Dan Kami tidak menurunkannya melainkan dengan ukuran tertentu.” (Al-Hijr: 21)
Yakni menurut apa yang dikehendaki dan yang disukai-Nya, dan karena adanya hikmah yang sangat besar serta rahmat bagi hamba-hamba-Nya dalam hal tersebut, bukanlah sebagai suatu keharusan; bahkan Dia menetapkan atas diri-Nya kasih sayang (rahmat).
Yazid ibnu Abu Ziyad telah meriwayatkan dari Abu Juhaifah, dari Abdullah, bahwa tiada suatu daerah pun yang diberi hujan selama setahun penuh, tetapi Allah membagi-bagikannya sesuai dengan apa yang dikehendaki-Nya. Maka Dia memberikan hujan secara terbagi-bagi, terkadang di sana dan terkadang di sini. Kemudian Abdullah ibnu Mas'ud membacakan firman-Nya: “Dan tidak ada sesuatu pun melainkan pada sisi Kamilah khazanah (perbendaharaan)nya.” (Al-Hijr: 21), hingga akhir ayat. Demikianlah menurut riwayat Ibnu Jarir.
Ibnu Jarir mengatakan pula, telah menceritakan kepada kami Al-Qasim, telah menceritakan kepada kami Hasyim, telah menceritakan kepada kami Ismail ibnu Salim, dari Al-Hakam ibnu Uyaynah sehubungan dengan makna firman Allah ﷻ: “Dan Kami tidak menurunkannya melainkan dengan ukuran yang tertentu.” (Al-Hijr: 21) Bahwa tiada suatu tahun pun yang lebih banyak hujannya daripada tahun yang lain, tidak pula kurang; tetapi suatu kaum diberi hujan, sedangkan kaum yang lain tidak diberi berikut semua hewan yang ada di laut.
Ibnu Jarir mengatakan: “Telah sampai suatu berita kepada kami bahwa seiring dengan turunnya hujan, turun pula para malaikat yang bilangannya jauh lebih banyak daripada bilangan anak-anak iblis dan anak-anak Adam. Bilangan mereka sama dengan setiap tetes dari air hujan, turun di tempat mana pun tetes air hujan jatuh dan di daerah mana pun yang menumbuhkan tetumbuhan."
Al-Bazzar mengatakan, telah menceritakan kepada kami Daud Ibnu Bukair, telah menceritakan kepada kami Hayyan ibnu Aglab ibnu Tamim, telah menceritakan kepadaku ayahku, dari Hisyam, dari Muhammad ibnu Sirin, dari Abu Hurairah r.a. yang mengatakan bahwa Rasulullah ﷺ pernah bersabda: “Perbendaharaan Allah ialah Kalam-(Nya), apabila Dia hendak menciptakan sesuatu Dia hanya berfirman kepadanya, ‘Jadilah kamu!’ Maka jadilah ia. Kemudian Al-Bazzar mengatakan bahwa hadis ini tiada yang meriwayatkannya selain Aglab, sedangkan dia orangnya tidak kuat (haditsnya). Sejumlah ulama terdahulu ada yang membicarakannya, dan ternyata tiada yang meriwayatkan darinya kecuali hanya anaknya.
Ayat 22
Firman Allah ﷻ: “Dan Kami telah meniupkan angin untuk mengawinkan (tumbuh-tumbuhan).” (Al-Hijr 22)
Yakni membuahi awan, maka awan mengucurkan air (hujan)nya; dan mengawinkan tumbuh-tumbuhan, maka terbukalah daun-daunnya dan kuntum-kuntum bunganya.
Lafaz riyah disebutkan dalam bentuk jamak, dengan maksud angin yang bermanfaat. Lain halnya dengan angin yang kering, maka ia diungkapkan dalam bentuk tunggal, yakni ar-rih; lalu disifati dengan kata al-'aqim yang artinya tidak menyuburkan atau angin kering. Disebutkan pula dengan bentuk jamak karena mengandung pengertian adanya faktor interaksi di antara dua hal atau lebih.
Al-A'masy mengatakan dari Al-Minhal ibnu Amr, dari Qais ibnus Sakan, dari Abdullah ibnu Mas'ud sehubungan dengan firman-Nya: “Dan Kami telah meniupkan angin untuk mengawinkan (tumbuh-tumbuhan).” (Al-Hijr: 22) Angin dikirimkan, maka angin itu membawa air dari langit; kemudian berlalu seirama dengan bergeraknya awan hingga awan itu menjatuhkan hujan sebagaimana air susu keluar dari tetek sapi perahan.
Hal yang sama telah dikatakan oleh Ibnu Abbas, Ibrahim An-Nakha'i, dari Qatadah. Qatadah mengatakan, Allah mengirimkan angin kepada awan, maka angin membuahinya sehingga awan penuh dengan air. Ubaid ibnu Umair Al-Laitsi mengatakan bahwa Allah mengirimkan angin yang membawa kesuburan pada suatu daerah, maka bumi daerah itu menjadi subur. Lalu Allah mengirimkan angin yang mengarak awan, kemudian mengirimkan angin yang membawa air sehingga awan mengandung banyak air.
Setelah itu Allah mengirimkan angin yang mengawinkan tumbuh-tumbuhan, maka tumbuh-tumbuhan itu menjadi berbuah dengan suburnya. Setelah itu Qatadah membaca firman Allah ﷻ: “Dan Kami telah meniupkan angin untuk mengawinkan (tumbuh-tumbuhan).” (Al-Hijr: 22)
Ibnu Jarir telah meriwayatkan melalui hadis Ubais ibnu Maimun, dari Abul Mihzam, dari Abu Hurairah, dari Nabi ﷺ yang bersabda: “Angin selatan berasal dari surga, angin inilah yang disebutkan oleh Allah di dalam Kitab-Nya, dan angin ini banyak mengandung manfaat bagi manusia.” Sanad hadis ini berpredikat daif (lemah).
Imam Abu Bakar Abdullah ibnuz Zubair Al-Humaidi mengatakan di dalam kitab Musnad-nya, telah menceritakan kepada kami Sufyan, telah menceritakan kepada kami Amr ibnu Dinar, telah menceritakan kepadaku Ibnu Ja'diyyah Al-Laisi; ia mendengar Abdur Rahman ibnu Mikhraq menceritakan hadis berikut dari Abu Zar yang mengatakan bahwa Rasulullah ﷺ pernah bersabda: “Sesungguhnya Allah telah menciptakan angin di dalam surga, yang jaraknya sama dengan perjalanan tujuh tahun, dan sesungguhnya sebelumnya terdapat sebuah pintu yang tertutup. Sesungguhnya angin yang datang kepada kalian berasal dari pintu itu. Seandainya pintu angin itu dibuka (semuanya), tentulah akan menerbangkan segala sesuatu yang ada di antara langit dan bumi. Angin itu yang ada di sisi Allah dinamakan azib, sedangkan yang ada di antara kalian adalah angin selatan.”
Firman Allah ﷻ: “Lalu Kami beri minum kalian dengan air itu.” (Al-Hijr: 22) Artinya, Kami menurunkan hujan itu dalam keadaan tawar sehingga dapat kalian meminumnya. Seandainya Dia menghendaki, tentulah Dia menjadikan air itu berasa asin, seperti yang diisyaratkan-Nya dalam ayat yang lain melalui firman-Nya dalam surat Al-Waqi'ah, yaitu: “Maka pernahkah kalian memikirkan tentang air yang kalian minum. Kaliankah yang menurunkannya dari awan ataukah Kami yang menurunkan? Kalau Kami kehendaki, niscaya Kami jadikan air itu asin, maka mengapakah kalian tidak bersyukur?” (Al-Waqi'ah: 68-70) Demikian pula dalam firman Allah ﷻ: “Dialah yang telah menurunkan air hujan dari langit untuk kalian, sebagiannya menjadi minuman dan sebagiannya untuk (menyuburkan) tumbuh-tumbuhan, yang pada (tempat tumbuhnya) kalian menggembalakan ternak kalian.” (An-Nahl: 10)
Firman Allah ﷻ: “Dan sekali-kali bukanlah kalian yang menyimpannya.” (Al-Hijr: 22)
Menurut Sufyan As-Sauri, makna yang dimaksud ialah 'dan sekali-kali kalian tidak dapat mencegah (turun)nya'. Tetapi dapat pula diartikan bahwa makna yang dimaksud ialah 'dan kalian bukanlah orang-orang yang memeliharanya, tetapi Kami-lah yang menurunkannya dan yang memeliharanya untuk kalian, lalu Kami menjadikannya mata air dan sumber-sumber air di bumi'. Seandainya Allah menghendaki, niscaya Dia akan mengeringkan air itu dan melenyapkannya. Tetapi karena rahmat-Nya, hujan diturunkan dan dijadikan berasa tawar, lalu disimpan di dalam mata air-mata air, sumur-sumur, dan sungai-sungai serta tempat-tempat penyimpanan air lainnya, agar mencukupi mereka selama satu tahun, untuk minum mereka dan hewan ternak mereka, serta untuk pengairan lahan pertanian mereka.
Ayat 23
Firman Allah ﷻ: “Dan sesungguhnya benar-benar Kamilah yang menghidupkan dan mematikan.” (Al-Hijr: 23)
Allah menyebutkan tentang kekuasaan-Nya dalam memulai penciptaan dan mengulanginya, dan bahwa Dialah Yang menciptakan makhluk dari tiada, kemudian Dia mematikan mereka, lalu Dia membangkitkan mereka semua pada hari perhimpunan. Allah menyebutkan pula bahwa Dialah yang mewarisi bumi dan semua makhluk yang ada padanya, dan hanya kepada-Nyalah mereka kembali.
Ayat 24
Kemudian Allah ﷻ menyebutkan perihal ilmu-Nya Yang Maha Sempurna tentang mereka, mulai dari yang pertama hingga yang paling akhir. Untuk itu Allah ﷻ berfirman:
“Dan sesungguhnya Kami telah mengetahui orang-orang yang terdahulu daripada kalian.” (Al Hijr: 24)
Ibnu Abbas mengatakan, yang dimaksud dengan orang-orang yang terdahulu ialah semua orang yang telah mati sejak dari Nabi Adam a.s. Sedangkan yang dimaksud dengan orang-orang yang terkemudian ialah orang-orang yang masih hidup dan orang-orang yang akan ada nanti sampai hari kiamat. Hal yang semisal telah diriwayatkan dari Ikrimah, Mujahid, Ad-Dahhak, Qatadah, Muhammad ibnu Ka'b, Asy-Sya'bi, dan lain-lainnya. Pendapat inilah yang dipilih oleh Ibnu Jarir.
Ibnu Jarir mengatakan, telah menceritakan kepada kami Muhammad ibnu Abdul A'la, telah menceritakan kepada kami Mu'tamir ibnu Sulaiman, dari ayahnya, dari seorang lelaki, dari Marwan ibnul Hakam yang mengatakan bahwa ada sejumlah lelaki yang mengambil saf paling belakang demi seorang wanita, lalu Allah ﷻ menurunkan firman-Nya: “Dan sesungguhnya Kami telah mengetahui orang-orang yang terdahulu daripada kalian, dan sesungguhnya Kami mengetahui pula orang-orang yang terkemudian (daripada kalian).” (Al-Hijr: 24)
Sehubungan dengan makna ayat ini ada sebuah hadis garib (asing) sekali yang berkenaan dengan latar belakangnya. Ibnu Jarir mengatakan: Telah menceritakan kepadaku Muhammad ibnu Musa Al-Jarasyi, telah menceritakan kepada kami Nuh ibnu Qais, telah menceritakan kepada kami Amr ibnu Qais, telah menceritakan kepada kami Amr ibnu Malik, dari Abul Jauza, dari Ibnu Abbas r.a. yang mengatakan bahwa dahulu ada seorang wanita yang salat di belakang Nabi ﷺ. Wanita itu sangat cantik. Ibnu Abbas mengatakan, "Demi Allah, tidak ada seorang wanita pun yang pernah aku lihat secantik wanita itu." Ketika shalat akan dimulai sebagian dari kaum muslim maju ke saf yang terdepan agar tidak melihat wanita itu, sedangkan sebagian lainnya mengambil safnya di belakang wanita-itu. Ketika mereka (yang ada di depan) sujud, mereka melihat wanita itu dari bawah tangan mereka. Maka Allah menurunkan firman-Nya: “Dan sesungguhnya Kami telah mengetahui orang-orang yang terdahulu daripada kalian dan sesungguhnya Kami mengetahui pula orang-orang yang terkemudian (daripada kalian).” (Al-Hijr: 24)
Hal yang sama telah diriwayatkan oleh Imam Ahmad dan Ibnu Abu Hatim di dalam kitab tafsirnya. Imam Turmuzi dan Imam Nasai meriwayatkan hadis ini di dalam kitab tafsir masing-masing, bagian dari kitab sunnahnya; begitu pula Ibnu Majah, melalui berbagai jalur dari Nuh ibnu Qais Al-Haddani yang dinilai tsiqah oleh Imam Ahmad dan Imam Abu Daud serta lain-lainnya. Tetapi telah diriwayatkan dari Ibnu Mu'in bahwa Nuh ibnu Qais orangnya daif (lemah haditsnya). Imam Muslim dan ahli sunan mengetengahkan hadis ini, tetapi di dalam hadis ini terkandung predikat munkar yang parah.
Abdur Razzaq telah meriwayatkannya dari Ja'far ibnu Sulaiman, dari Amr ibnu Malik (yakni An-Nakri), bahwa ia pernah mendengar Abul Jauza mengatakan sehubungan dengan firman-Nya: “Dan sesungguhnya Kami telah mengetahui orang-orang yang terdahulu daripada kalian.” (Al-Hijr: 24) Yakni dalam saf salat.
“Dan orang-orang yang terkemudian (daripada kalian).” (Al-Hijr: 24) Menurut pengertian lahiriahnya, kata-kata ini berasal dari perkataan Abul Jauza, sedangkan nama Ibnu Abbas tidak disebut-sebut di dalamnya. Imam Turmuzi mengatakan bahwa hal ini mirip dengan riwayat Nuh ibnu Qais.
Hal yang sama telah diriwayatkan oleh Ibnu Jarir, dari Muhammad ibnu Abu Ma'syar, dari ayahnya, bahwa ia pernah mendengar Aun ibnu Abdullah menceritakan tentang pendapat Muhammad ibnu Ka'b sehubungan dengan makna firman-Nya: “Dan sesungguhnya Kami telah mengetahui orang-orang yang terdahulu daripada kalian, dan sesungguhnya Kami mengetahui pula orang-orang yang terkemudian (daripada kalian).” (Al-Hijr: 24) Ketika disebutkan kepada Muhammad ibnu Ka'b bahwa makna ayat ini berkenaan dengan saf-saf dalam salat, maka Muhammad ibnu Ka'b menyanggahnya dan mengatakan bahwa maknanya bukanlah demikian (tapi sebagai berikut).
“Dan sesungguhnya Kami telah mengetahui orang-orang yang terdahulu daripada kalian.” (Al-Hijr: 24)
Yang telah mati atau yang telah terbunuh.
“Dan orang-orang yang terkemudian (daripada kalian).” (Al-Hijr: 24)
Yaitu orang-orang yang akan diciptakan kemudian.
Ayat 25
“Sesungguhnya Tuhanmu, Dia akan menghimpunkan mereka semuanya. Sesungguhnya Dia adalah Maha Bijaksana lagi Maha Mengetahui.” (Al-Hijr: 25)
Maka Aun ibnu Abdullah mengatakan kepada Muhammad ibnu Ka'b, "Semoga Allah memberimu taufik dan memberi balasan kebaikan kepadamu.”
Dan hal lain yang membuktikan kekuasaan Kami adalah bahwa
Kami telah meniupkan angin untuk mengawinkan butir-butir awan dan
dari hasil perkawinan itu, Kami turunkan hujan dari langit, lalu Kami beri
minum kamu sekalian, tumbuh-tumbuhan, dan hewan dengan air itu, dan
bukanlah kamu, melainkan Kami-lah, yang menyimpan dan menguasainya. Usai menjelaskan tanda-tanda kekuasaan-Nya di langit dan bumi,
Allah lalu menyatakan, Dan ketahuilah bahwa sungguh, Kamilah yang
menghidupkan apa yang ada di alam, termasuk manusia, dan kami pula
yang mematikan mereka, dan Kami pula yang mewarisi apa saja yang ditinggalkan oleh makhluk-makhluk itu.
Allah menjelaskan sebagian nikmat yang ada dalam perbendaharaan-Nya, yaitu Dia telah mengembuskan angin untuk menyuburkan, mengem-bangkan, dan mengawinkan tumbuh-tumbuhan. Pertumbuhan, perkembang-an, dan perkawinan tumbuh-tumbuhan dengan perantaraan angin itu, maksudnya ialah:
1. Allah mengembuskan angin yang membawa awan yang mengandung hujan. Semakin lama awan yang diembuskan itu menjadi semakin berat dan hitam, hingga berubah menjadi mendung hitam pekat.
Mengenai proses terbentuknya hujan, berikut penjelasan berdasarkan kajian ilmiah. Untuk menjelaskan terjadinya hujan, maka harus dilihat dalam suatu siklus air yang penuh. Semua air yang menguap, baik yang berasal dari anak sungai, sungai atau laut, membentuk uap air di atmosfer. Uap ini naik dan akan menjadi dingin saat mencapai atmosfer yang lebih tinggi. Jika terdapat banyak gas di atmosfer maka akan memadat menjadi kelompok gas yang disebut awan. Jika awan tersebut ditiup angin sehingga berkumpul sesamanya, dan naik ke atas sehingga mencapai bagian yang lebih tinggi lagi di lapisan atmosfer, maka uap air akan berubah menjadi tetes-tetes es. Debu, atau apa saja yang ikut menguap kemungkinan akan terperangkap oleh uap air atau tetes-tetes es. Dengan demikian, volume dan berat es yang terbentuk itu akan bertambah.
Ketika awan menjadi lebih dingin karena suhu atmosfer yang lebih rendah, air menjadi padat (es) dan jatuh, awalnya seperti tetes-tetes es yang sangat kecil, yang biasanya mencair sebelum mencapai tanah. Dengan demikian, tetes air akan jatuh ke bumi sebagai hujan. Di beberapa pegunungan tinggi atau di bagian dunia yang dingin, es ini tidak mencair sebelum mencapai tanah, sehingga jatuh dalam bentuk salju atau es.
Kemudian dari awan mendung itu turun hujan yang membasahi permukaan bumi, sehingga tanah yang semula kering menjadi subur. Tumbuh-tumbuhan dan tanam-tanaman menjadi tumbuh dan berkembang lalu berbunga, berputik, dan berbuah. Sebagian buahnya hanya dapat dimanfaatkan manusia dan binatang, sedang sebagian yang lain tumbuh dan berkembang lagi untuk melanjutkan keturunan dan mempertahankan jenisnya dari kepunahan. Sebagian tumbuh-tumbuhan ada yang berkembang dengan menanam bagian batangnya. Dengan siraman air hujan, maka batang yang ditanam ini akan tumbuh dan berkembang.
Secara ilmiah dapat dijelaskan bahwa butiran air hujan mengandung bahan-bahan revitalisasi tersebut biasa dikenal dengan nama "surface tension droplets". Unsur-unsur ini diperoleh dari lapisan permukaan laut, yang biasa disebut "lapisan mikro" ikut menguap. Pada lapisan luar butir air hujan ditemukan banyak serasah organik yang berasal dari proses pembusukan (dekomposisi) algae renik dan zooplankton. Beberapa serasah ini mengumpulkan dan menyerap beberapa elemen, seperti fosfor, magnesium dan kalium, yang jarang terdapat dalam air laut. Serasah ini juga mengandung logam berat seperti tembaga, seng, kobalt dan besi. Tanaman di daratan, dan juga kehidupan di laut sendiri, akan memperoleh sebagian besar garam-garam mineral dan elemen lainnya yang diperlukannya untuk hidupnya bersamaan dengan datangnya air hujan.
Garam-garam yang turun bersama air hujan merupakan suatu miniatur dari pupuk yang biasa digunakan dalam pertanian (unsur-unsur NPK dan sebagainya). Logam berat di udara yang terbawa turun air hujan akan membentuk elemen yang meningkatkan produktivitas pada saat pertumbuhan dan pembuahan tanaman. Dengan demikian, hujan adalah sumber pupuk yang sangat penting. Para ahli memperkirakan, bahwa dengan pupuk yang dikandung pada butiran hujan saja, dalam waktu 100 tahun, tanah yang miskin hara dapat mengumpulkan semua elemen yang diperlukan untuk tumbuhnya pepohonan. Hutan juga tumbuh dan memperoleh keperluan hidupnya dari semua bahan kimia yang berasal dari laut. Dengan cara demikian, diperkirakan bahwa setiap tahun, sekitar 150 juta ton pupuk jatuh ke bumi.
Proses angin meniup awan, hingga menjadi hujan yang membasahi permukaan bumi, menghidupkan tanah yang mati, dijelaskan oleh firman Allah ﷻ:
Dan Dialah yang meniupkan angin (sebagai) pembawa kabar gembira sebelum kedatangan rahmat-Nya (hujan); dan Kami turunkan dari langit air yang sangat bersih. (al-Furqan/25: 48)
2. Allah ﷻ mengembuskan angin yang menerbangkan tepung sari dari beragam bunga. Maka hinggaplah tepung sari jantan pada putik bunga, sehingga terjadilah perkawinan yang memunculkan bakal buah, dan buah-buahan menjadi masak terasa yang lezat dan nikmat bagi manusia serta bijinya dapat tumbuh dan berbuah pula di tempat lain.
Menurut kajiian ilmiah, ayat diatas nampaknya memberikan isyarat tentang proses fenomena botanik yang dikenal dengan penyerbukkan atau persarian. Pada tumbuhan berbiji terbuka (gymnospermae) maka penyerbuk-an atau persarian adalah peristiwa jatuhnya serbuk sari (pollen) pada liang bakal biji (microphyl) yang berhubungan langsung dengan bakal-biji. Sedangkan pada jenis tumbuhan berbiji tertutup (Angiospermae), maka penyerbukan atau persarian adalah peristiwa jatuhnya serbuk sari (pollen) dari benang sari (stamen) ke kepala putik (stigma). Penyerbukan kemudian diikuti dengan pembuahan atau fertilisasi. Inilah proses perkawinan di dunia botani (tumbuh-tumbuhan).
Penyerbukan memerlukan perantara atau vektor. Berdasarkan perantara atau vektor, maka proses penyerbukan dikelompokkan menjadi penyerbukan oleh angin, air, atau hewan/ serangga. Kalimat dalam ayat diatas yang berbunyi 'Kami telah meniupkan angin untuk mengawinkan mengisyarat-kan peristiwa penyerbukan dengan perantaraan angin, yang dalam bahasa ilmiah dikenal sebagai anemophily atau anemogamy.
3. Hembusan angin dapat membersihkan kotoran debu yang hinggap pada batang dan daun tumbuh-tumbuhan, sehingga tumbuh-tumbuhan itu mudah bernafas dan menjadi besar, serta daunnya mudah menyerap sinar matahari yang menambah kekokohan dan kesuburannya.
Hal ini memberikan pelajaran bagaimana manusia membuat perkawinan buatan (al-talqih al-sina'i) pada berbagai macam pohon bunga dan buah-buahan. Dengan cara itu dapat dihasilkan bunga dengan buah yang banyak. Bahkan dengan perkawinan silang antar beberapa jenis buah, dapat dihasilkan bunga yang lebih indah dan lebih banyak warna, serta buah yang lebih lezat atau lebih besar ukurannya.
Dari perkawinan buatan pada tumbuh-tumbuhan, manusia kemudian dapat mengembangkan perkawinan buatan pada beberapa binatang ternak seperti sapi, kambing, kuda, dan lain-lain. Perkawinan buatan ini menghasilkan ternak yang lebih besar dan banyak dagingnya, serta lebih tahan terhadap penyakit. Demikian jika manusia mau belajar dari petunjuk-petunjuk Allah dalam ayat-ayat Al-Qur'an.
Nikmat Allah ﷻ yang lain yang berhubungan dengan air yang diturunkan-Nya dari langit sebagaimana tersebut dalam ayat ini ialah: Allah menurunkan hujan dari langit, kemudian air itu dijadikan bagi manusia sebagai minuman yang dapat melepaskan dahaga, sebagaimana firman Allah ﷻ:
Pernahkah kamu memperhatikan air yang kamu minum? Kamukah yang menurunkannya dari awan ataukah Kami yang menurunkan? Sekiranya Kami menghendaki, niscaya Kami menjadikannya asin, mengapa kamu tidak bersyukur? (al-Waqi'ah/56: 68-70)
Dan firman Allah ﷻ:
Dan Dialah yang meniupkan angin (sebagai) pembawa kabar gembira sebelum kedatangan rahmat-Nya (hujan); dan Kami turunkan dari langit air yang sangat bersih, agar (dengan air itu) Kami menghidupkan negeri yang mati (tandus), dan Kami memberi minum kepada sebagian apa yang telah Kami ciptakan, (berupa) hewan-hewan ternak dan manusia yang banyak. (al-Furqan/25: 48-49)
Dalam ayat ini ditegaskan bahwa Allah yang mengatur air hujan kapan diturunkan dan di kawasan mana sesuai dengan kehendak-Nya. Akan tetapi, manusia bertugas mengatur pemakaian dan penyimpanan air di bumi supaya hujan yang merupakan rahmat itu tidak berubah menjadi bencana. Dengan kehendak-Nya, Allah menganugerahkan air kepada manusia, sehingga mereka dapat minum, mencuci, mengairi ﷺah dan ladang, dan memberi minum binatang ternak. Air itu mengairi sungai-sungai, danau-danau, dan lautan yang dapat dilayari manusia dan menjadi salah satu sumber rezeki dan kehidupan yang tidak habis-habisnya. Jika Allah ﷻ menghendaki, disimpan-Nya air itu di dalam tanah atau di perut bumi yang dapat digali dan dipompa oleh manusia yang memerlukannya, terutama pada musim kemarau. Hal ini diterangkan Allah ﷻ dalam firman-Nya yang lain
Dan Kami turunkan air dari langit dengan suatu ukuran; lalu Kami jadikan air itu menetap di bumi, dan pasti Kami berkuasa melenyapkannya. (al-Mu'minun/23: 18)
Dan firman-Nya:
Apakah engkau tidak memperhatikan, bahwa Allah menurunkan air dari langit, lalu diaturnya menjadi sumber-sumber air di bumi, kemudian dengan air itu ditumbuhkan-Nya tanam-tanaman yang bermacam-macam warnanya, kemudian menjadi kering, lalu engkau melihatnya kekuning-kuningan, kemudian dijadikan-Nya hancur berderai-derai. Sungguh, pada yang demikian itu terdapat pelajaran bagi orang-orang yang mempunyai akal sehat. (az-Zumar/39: 21).
“Dan sesungguhnya telah Kami jadikan di langit bintang-bintang dan Kami perhiasi dia bagi orang-orang yang sudi melihat."
(ayat 16)
Pada kesan yang pertama dan ayat ini, semua orang dapat memandang ke langit me-renungkan bintang-bintang. Memang sangat indahnya bintang-bintang menghiasi langit, tetapi bagi orang yang sudi melihat dan memerhatikannya. Tetapi apabila diperdalam lagi, dalam langkah kedua, terasalah hubungan bintang di langit dengan kehidupan kita. Di tanah Arab, tanah tempat ayat diturunkan karena kurangnya awan yang mendinding mata menghambat bintang-bintang itu, maka seakan-akan bintang-bintang itu dekat benar rasanya, seakan-akan dapat dijemba dengan tangan. Orang-orang Badwi di padang pasir itu, demikian bertautnya kehidupan mereka dengan alam, sampai zaman kita ini, menghafal nama bintang-bintang yang kelihatan, di luar kepala. Ini Kala, ini Beruang Besar, ini Beruang Kecil, ini Tenggala, dan sebagainya. Apabila diperdalam lagi kepada tingkat yang ketiga sampailah kita kepada ilmu pengetahuan alam yang berdalam-dalam, pengetahuan ruang angkasa, teleskop yang besar-besar di dunia, yang telah sampai penyelidikan ahli-ahli ilmu pengetahuan bahwa bintang di langit itu mempunyai kelompok-kelompok yang dinamai galaksi atau kepulauan-kepulauan yang masing-masing keputauan itu melingkungi tidak kurang daripada 100.000,000.000 (12 buah nolnya, berarti 100 miliar). Tepatlah ujung ayat yang mengatakan, “Dan Kami perhiasi dia bagi orang-orang yang sudi melihat." Memang asyiklah ahli-ahli ilmu bintang itu memerhatikan kuasa Allah di luar bumi kita ini yang sangat ajaib dan indah, padahal bumi kita hanya laksana satu butir pasir saja di antara 100 miliar bintang dalam kelompok atau galaksi yang melingkungi dia.
Di dalam ayat ini disebut bintang-bintang itu dalam nama buruj, maka ahli-ahli falak Arab memberi istilah bahwa yang termasuk buruj itu ialah matahari, bulan, dan bintang-bintang yang beredar, yaitu yang disebut bintang dua belas. Sarjana-sarjana Arab dan Islam telah turut memasukkan modal dalam kemajuan ilmu bintang ini. Omar Kayyam (Umar Khayyam) pengarang Ruba'yat yang mashyur, pun adalah seorang ahli bintang. Al-Wazir Nizamul Mulk telah memberinya bantuan mendirikan sebuah peneropong bintang di Nysapur di zaman Sultan Malik Syah Saljuk. Setelah kaum Muslimin mundur dalam dunia ilmu pengetahuan, bangsa Barat telah melanjutkan ilmu ini. Padahal ayat-ayat yang menganjurkan menilik keindahan bintang-bintang terpampang terus dalam Al-Qur'an.
“Dan telah Kami pelihara dia dari tiap-tiap setan terkutuk."
(ayat 17)
Artinya, selalulah setan berusaha hendak mendekati langit itu, hendak mengorek-ngorek rahasia Ilahi, baik yang berkenaan dengan wahyu ataupun yang berkenaan dengan nasib manusia. Tetapi usaha setan itu tidaklah berhasil, karena penjagaan yang sangat teguh.
“Kecuali yang mencuri pendengaran, maka dia diikuti oleh nyala api yang terang -benderang."
(ayat 18)
Dalam surah-surah yang lain selanjutnya kelak kita pun akan bertemu ayat-ayat yang seperti ini, yaitu bahwa setan selalu mencoba-coba hendak mencari rahasia langit, mengintip-intip. Namun maksudnya itu selalu digagalkan oleh nyala terang-benderang. Percayatah kita bahwa di balik yang dapat kita ketahui masih banyak rahasia yang tidak kita ketahui, yaitu rahasia yang sedikit saja kadang-kadang di dalam Al-Qur'an. Kabarnya konon, apa yang melayang di tengah malam yang jernih, yang dinamai komet atau bintang berekor, ialah mempunyai tugas memanah setan. Kita hanya percaya saja. Karena tidaklah cukup tenaga manusia buat menyelidiki kenyataan dan apa artinya pemanahan setan dengan cahaya api yang terang itu. Ahli-ahli falak modern, sebagaimana kita katakan tadi telah mengemukakan teori dari hasil penyelidikan, bahwa bintang-bintang itu mempunyai kepulauan-kepulauan atau galaksi. Satu galaksi mengandung tidak kurang daripada 100.000.000.000. Sedang manusia yang mendiami bumi ini sekarang belumlah lebih daripada 3 miliar. Satu di antara bintang yang amat kecil, satelit dari bumi, yaitu bulan, baru itulah yang dapat didatangi.
Alangkah Mahaluas kekuasaan Allah.
“Dan bumi ini, Kami bentangkan dia dan Kami letakkan padanya gunung-gunung, dan Kami tumbuhkan padanya tiap-tiap sesuatu yang ditimbang."
(ayat 19)
Dibentangkan bumi untuk kehidupan segala yang bernyawa. Termasuk manusia. Dia dibentangkan laksana membentangkan tikar layaknya dan diletakkan pula gunung-gunung menjadi pasak atau tiangnya. Maka di atas bumi yang berpasak gunung itu tumbuhlah tumbuh-tumbuhan berbagai ragam yang semuanya itu ada saja hubungannya dengan kehidupan manusia tadi. Amat menarik ujung ayat yang mengatakan bahwa segala sesuatu dijadikan oleh Allah dengan ditimbang. Penghamparan bumi, peletakan gunung-gunung dan penumbuhan segala yang tumbuh itu, semuanya itu adalah dengan timbangan tertentu. Timbangan dan imbangan. Letak gunung dalam sebuah negeri, menentukan pula banyak hujan yang jatuh setiap tahun. Dan menentukan pula keadaan udara. Menentukan pula dari hal tumbuh-tumbuhan yang lebih subur tumbuhnya di satu daerah dan kurang suburnya di tempat yang lain. Semuanya ini memengaruhi pula akan hidup manusia, di dalam daerah-daerah yang didiaminya. Perbedaan di antara tanah Arab dengan benua Eropa. Perbedaan lagi dengan daerah khatulistiwa. Maka semuanya itu bertali dengan penghamparan bumi, penanaman gunung dan penumbuhan tanam-tanaman. Se-muanya ditimbang.
“Dan telah Kami jadikan untuk kamu di dalamnya berbagai-bagai penghidupan."
(pangkal ayat 20)
Dibawalah manusia oleh panggilan hidup itu melaksanakan mata usaha dan penghidupan masing-masing, menurut kecenderungan atau keturunan. Dan yang satu memerlukan kepada yang lain. Dan timbullah pada setiap orang keasyikan menghadapi tugas kehidupan itu. Sehingga orang yang menjual sayur di pasar pun sama asyiknya dengan orang yang bekerja menjadi tukang isi batu bara (stenkoof) di dalam kapal.
“Dan apa-apa yang kamu tidak mesti membeli rezeki kepadanya."
(ujung ayat 20)
Yang manusia tidak perlu memberi rezeki kepadanya ialah ternaknya: kerbau, kambing, lembu, dan unta, dan sebagainya itu. Sebab rezeki semuanya itu telah disediakan sendiri
oleh Allah, asal manusia pandai menggem-balakannya saja.
“Dan tidaklah ada satu pun benda, melainkan di sisi Kamilah perbendaharaannya. Dan tidaklah Kami turunkan, melainkan dengan ukuran yang telah tertentu."
(ayat 21)
Apa yang dipunyai oleh manusia? Adakah sumber lain daripada yang dipunyai itu yang bukan dari Allah perbendaharaannya? Minyak tanah diambilnya dari dalam bumi. Emas dikeluarkannya dari dalam tambang, dan lain-lain sebagainya. Dan semuanya itu diturunkan dengan ukuran tertentu. Berubah ukurannya, berubah pulalah sifatnya. Seumpama emas. Dia mempunyai karat 22 atau 24 karat. Tidak dapat lebih dari itu, dia tidak emas lagi. Ukuran-ukuran zat kimia bertemu di mana-mana. Ilmu kimialah yang membuktikan segala ukuran itu. Maka disebutlah zat-zat oksigen, hidrogen dan karbon, yang bertemu pada benda. Perbedaan ukuran menjadikan pula perlainan benda. Sehingga pada hakikatnya di antara emas dengan besi atau tembaga, zat asalnya hanya sama saja. Yang membedakan sehingga ada yang dinamai besi dan ada yang dinamai emas, lain tidak ialah ukuran campuran. Demikian juga perbedaan di antara air, minyak tanah dan minyak kelapa. Dan segala barang yang ada dalam dunia ini.
“Dan Kami kirimkan angin-angin sebagai penjodoh."
(pangkal ayat 22)
Anginlah yang mempertemukan jodoh di antara satu kembang dengan kembang yang lain, sang kembang jantan dan sang betinanya dalam satu macam buah-buahan. Sentuhan angin yang halus itu, mempertemukan mereka, sehingga berpadulah di antara ijab dan salab, atau positif dan negatif. Maka gugurlah kembang yang meliputi zat si jantan dan tinggallah putik yang akan menjadi buah.
“Maka Kami turunkan air dari langit, ... Kami beri minum kamu dengan dia. Padahal bukanlah kamu yang jadi penyimpannya."
(ujung ayat 22)
Kalau hanya dibaca sepintas lalu, tidaklah akan meresap ayat ini ke dalam batin kita. Tetapi cobalah pikirkan kalau langit tidak menjatuhkan hujan. Bagaimana kita dapat hidup? Kalau kita di zaman modern ini hidup di kota besar, dengan memutar kran air saja, air telah memancar berapa kubik kita sukai, maka kenangkanlah betapa ribut penduduk kota kalau sekiranya sentral air itu rusak, sehingga terhenti mengalir ke setiap pipa. Betapa gelisahnya orang di kota ketika itu. Listrik tidak jalan, segala kegiatan terhenti. Ketika itu terasalah bahwa bukan kita yang menguasai air.
Demikian juga kalau musim kemarau telah panjang, sehingga ﷺah-ﷺah menjadi kering dan padi yang baru akan besar mati karena kering. Adakah pada waktu itu manusia mempunyai simpanan air sendiri (reservoir) yang mencukupi? Bukankah manusia kembali menunggu belas kasihan hujan?
“Dan sesungguhnya Kamilah yang menghidupkan."
(pangkal ayat 23)
Hendak mengetahui arti hidup, pandanglah semua yang hidup. Sejak dari manusia sampai kepada binatang-binatang dan sampai kepada tumbuh-tumbuhan. Kehidupan itu adalah salah satu tanda dari ada-Nya yang sebenar hidup dan yang menganugerahi hidup. Tidak bisa timbul hidup dari yang tidak hidup. Dan untuk meyakinkan mengenai diri kita sendiri, perhatikanlah bahwasanya kita datang ke dunia ini benar-benar tidaklah atas kehendak kita."Dan Kamilah yang mematikan." Sebenarnya maut tidak lain daripada rangkaian atau ujung dari hidup. Hidup terus hanya ada pada-Nya. Orang kadang-kadang ngeri'memikirkan maut, padahal dia telah hidup. Dan ujung dari hidup ialah mati. Keduanya tidak dapat dikuasainya.
“Dan Kamilah yang mewarisi."
(ujung ayat 23)
Jika mati tubuh itu sendiri kembali ke tanah, pulang kepada yang empunya. Dia yang mewarisi kembali. Harta benda yang ditinggalkan, lambat laun kembali kepada Allah juga. Atau lebih tegas lagi, karena memang tetap kepunyaan Allah. Berapa banyak didirikan orang bangunan yang mahal-mahal di bawah kekuasaan raja-raja yang besar. Rajanya mati, bangunannya tinggal. Atau kerajaannya sudah runtuh, meskipun keturunan rajanya masih ada. Seketika kita melihat negeri-negeri yang ada beraja di Sumatera Timur sebelum perang, seperti Istana Sultan Serdang, Langkat, Lei-dong dan Kualuh, Kota Pinang dan lain-lain, siapa yang menyangka bahwa yang dilihatnya di tahun 1945 itu, maka di tahun 1965 hanya tinggal runtuhan saja. Tinggal sejarah sedih saja? Ke mana perginya? Dikembalikan kepada yang empunya. Kepada waris yang sebenarnya, Allah! Yang kekal hanya Dia saja. Yang lain tidak kekal.
“Dan sesungguhnya Kami telah mengetahui siapa-siapa yang dahulu daripada kamu."
(pangkal ayat 24)
Kadang-kadang engkau hanya menerima berita dari orang lain saja tentang nenekmu, dan engkau tidak mendapatinya lagi.
“Dan sesungguhnya Kami pun telah mengetahui siapa-siapa yang kemudian."
(ujung ayat 24)
Sedang kita sendiri tidak tahu siapa agaknya cucu dari cucu kita yang akan lahir. Sedang semuanyaitusudahada dalam ilmu Allah Ta'aala.
Demikian juga halnya dengan ajal sampai, terdahulu kemudian. Ada orang yang ter-kemudian lahir, lebih dahulu meninggal dan ada yang menyaksikan cucunya lahir dan me-nyaksikan pula cucunya itu meninggal. Sehingga sudah menjadi keyakinan kita bersama bahwasanya ajal itu benar-benar di tangan Allah, Dia yang menentukan mana yang akan dahulu dan mana yang akan kemudian. Ada yang dipanjangkan umurnya dan ada yang dipendekkan. Ilmu itu hanyalah semata-mata di tangan Allah ﷻ,
Meskipun ada lagi penafsiran lain tentang ayat ini, kita memilih penafsiran yang telah kita uraikan ini. Penafsiran itu ialah yang tersebut di dalam satu hadits, bahwa Allah Maha Mengetahui siapa yang terlebih dahulu mengejar shaf yang pertama, atau yang di muka dalam shalat dan siapa pula yang berlambat-lambat datang, sehingga duduk di shaf yang di belakang-belakang,
“Dan sesungguhnya Allah engkau. Dialah yang akan menghimpunkan mereka."
(pangkal ayat 25)
Di Padang Mahsyar esok. Baik orang yang dahulu, atau yang kini atau yang nanti.
Baik nenek, ayah, anak dan cucu. Semua akan berjumpa kembali. Yang tidak berkenalan akan berkenalan. Dalam perhimpunan itulah akan dipertimbangkan dosa dan pahala yang telah dikerjakan selama hidup. Di sana akan diputuskan ke mana hendak diantar ke surga atau ke neraka."Sesungguhnya dia adalah Mahabijaksana." Sehingga tidak ada orang berbuat baikyangakan dilupakan kebaikannya dan tidak pula orang akan dihukum dengan sewenang-wenang dan aniaya.
“Maha Mengetahui."
(ujung ayat 25)
Sehingga tidak usah ragu bahwa ada hal yang tersembunyi yang tidak tampak oleh Allah seperti kerapkali kita alami di dunia ini banyak kebaikan kita tidak tampak oleh manusia. Sedang kalau ada kesalahan kita sedikit, ributlah segala mulut memperkatakan.
(Dan Kami telah meniupkan angin untuk mengumpulkan awan) menggiring mendung sehingga terkumpul lalu penuh dengan air (lalu Kami turunkan dari langit) dari mendung itu (air) air hujan (kemudian Kami beri minum kamu dengan air itu, dan sekali-kali bukanlah kalian yang menyimpannya) artinya, bukanlah kalian yang menyimpannya dengan upaya tangan kalian.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.








