Ayah

وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مُوسَىٰ بِـَٔايَٰتِنَآ أَنۡ أَخۡرِجۡ قَوۡمَكَ مِنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِ وَذَكِّرۡهُم بِأَيَّىٰمِ ٱللَّهِ ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَٰتٍ لِّكُلِّ صَبَّارٍ شَكُورٍ

Translation

We sent Moses with Our signs (and the command). "Bring out thy people from the depths of darkness into light, and teach them to remember the Days of Allah." Verily in this there are Signs for such as are firmly patient and constant,- grateful and appreciative.<br/>

Tafsir

And verily We sent Moses with Our signs, the nine [signs], and We said to him: 'Bring forth your people, the Israelites, out of darkness, [out of] unbelief, into light, [into] faith, and remind them of the Days of God', of His graces. Surely in that, reminder, are signs for every man enduring, in obedience [to God], thankful, for [His] graces.

Topics

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir