Ayah

Word by Word
فَلَا
So (do) not
تَحۡسَبَنَّ
think
ٱللَّهَ
(that) Allah
مُخۡلِفَ
will fail
وَعۡدِهِۦ
(to) keep His Promise
رُسُلَهُۥٓۚ
(to) His Messengers
إِنَّ
Indeed
ٱللَّهَ
Allah
عَزِيزٞ
(is) All-Mighty
ذُو
Owner (of) Retribution
ٱنتِقَامٖ
Owner (of) Retribution
فَلَا
So (do) not
تَحۡسَبَنَّ
think
ٱللَّهَ
(that) Allah
مُخۡلِفَ
will fail
وَعۡدِهِۦ
(to) keep His Promise
رُسُلَهُۥٓۚ
(to) His Messengers
إِنَّ
Indeed
ٱللَّهَ
Allah
عَزِيزٞ
(is) All-Mighty
ذُو
Owner (of) Retribution
ٱنتِقَامٖ
Owner (of) Retribution

Translation

Never think that Allah would fail his messengers in His promise: for Allah is Exalted in power, - the Lord of Retribution.

Tafsir

So do not suppose that God will fail [to keep] His promise, of victory, to His messengers. Truly God is Mighty, Victor, nothing able to escape Him, Lord of Retribution, against those who disobey Him.

Topics

×
×