Ayah

Word by Word
رَبَّنَا
Our Lord!
ٱغۡفِرۡ
Forgive
لِي
me
وَلِوَٰلِدَيَّ
and my parents
وَلِلۡمُؤۡمِنِينَ
and the believers
يَوۡمَ
(on) the Day
يَقُومُ
will (be) established
ٱلۡحِسَابُ
the account
رَبَّنَا
Our Lord!
ٱغۡفِرۡ
Forgive
لِي
me
وَلِوَٰلِدَيَّ
and my parents
وَلِلۡمُؤۡمِنِينَ
and the believers
يَوۡمَ
(on) the Day
يَقُومُ
will (be) established
ٱلۡحِسَابُ
the account

Translation

"O our Lord! cover (us) with Thy Forgiveness - me, my parents, and (all) Believers, on the Day that the Reckoning will be established!

Tafsir

Our Lord, forgive me and my parents - this was before their enmity towards God, Mighty and Majestic, became clear; but it is also said that his mother submitted [to God], (the alternative reading [here] being the singular waalidee ['my father']; or [yet another variant reading being] waladee, 'my son') and [forgive] believers on the day when the reckoning shall come to pass', [the day] it shall be effected. God, exalted be He, says:

Topics

×
×