Ayah

Word by Word
رَبَّنَآ
Our Lord!
إِنَّكَ
Indeed You
تَعۡلَمُ
You know
مَا
what
نُخۡفِي
we conceal
وَمَا
and what
نُعۡلِنُۗ
we proclaim
وَمَا
And not
يَخۡفَىٰ
(is) hidden
عَلَى
from
ٱللَّهِ
Allah
مِن
any
شَيۡءٖ
thing
فِي
in
ٱلۡأَرۡضِ
the earth
وَلَا
and not
فِي
in
ٱلسَّمَآءِ
the heaven
رَبَّنَآ
Our Lord!
إِنَّكَ
Indeed You
تَعۡلَمُ
You know
مَا
what
نُخۡفِي
we conceal
وَمَا
and what
نُعۡلِنُۗ
we proclaim
وَمَا
And not
يَخۡفَىٰ
(is) hidden
عَلَى
from
ٱللَّهِ
Allah
مِن
any
شَيۡءٖ
thing
فِي
in
ٱلۡأَرۡضِ
the earth
وَلَا
and not
فِي
in
ٱلسَّمَآءِ
the heaven

Translation

"O our Lord! truly Thou dost know what we conceal and what we reveal: for nothing whatever is hidden from Allah, whether on earth or in heaven.

Tafsir

Our Lord, You know what we hide, keep secret, and what we proclaim. And nothing (min shay'in: min is extra) is hidden from God in the earth or in the sky: these may constitute God's words or the words of Abraham.

Topics

×
×