Ayah

Word by Word
وَقَالَ
And will say
ٱلشَّيۡطَٰنُ
the Shaitaan
لَمَّا
when
قُضِيَ
has been decided
ٱلۡأَمۡرُ
the matter
إِنَّ
Indeed
ٱللَّهَ
Allah
وَعَدَكُمۡ
promised you
وَعۡدَ
a promise
ٱلۡحَقِّ
(of) truth
وَوَعَدتُّكُمۡ
And I promised you
فَأَخۡلَفۡتُكُمۡۖ
but I betrayed you
وَمَا
But not
كَانَ
I had
لِيَ
I had
عَلَيۡكُم
over you
مِّن
any
سُلۡطَٰنٍ
authority
إِلَّآ
except
أَن
that
دَعَوۡتُكُمۡ
I invited you
فَٱسۡتَجَبۡتُمۡ
and you responded
لِيۖ
to me
فَلَا
So (do) not
تَلُومُونِي
blame me
وَلُومُوٓاْ
but blame
أَنفُسَكُمۖ
yourselves
مَّآ
Not
أَنَا۠
(can) I
بِمُصۡرِخِكُمۡ
(be) your helper
وَمَآ
and not
أَنتُم
you (can)
بِمُصۡرِخِيَّ
(be) my helper
إِنِّي
Indeed, I
كَفَرۡتُ
deny
بِمَآ
[of what]
أَشۡرَكۡتُمُونِ
your association of me (with Allah)
مِن
before
قَبۡلُۗ
before
إِنَّ
Indeed
ٱلظَّـٰلِمِينَ
the wrongdoers
لَهُمۡ
for them
عَذَابٌ
(is) a punishment
أَلِيمٞ
painful
وَقَالَ
And will say
ٱلشَّيۡطَٰنُ
the Shaitaan
لَمَّا
when
قُضِيَ
has been decided
ٱلۡأَمۡرُ
the matter
إِنَّ
Indeed
ٱللَّهَ
Allah
وَعَدَكُمۡ
promised you
وَعۡدَ
a promise
ٱلۡحَقِّ
(of) truth
وَوَعَدتُّكُمۡ
And I promised you
فَأَخۡلَفۡتُكُمۡۖ
but I betrayed you
وَمَا
But not
كَانَ
I had
لِيَ
I had
عَلَيۡكُم
over you
مِّن
any
سُلۡطَٰنٍ
authority
إِلَّآ
except
أَن
that
دَعَوۡتُكُمۡ
I invited you
فَٱسۡتَجَبۡتُمۡ
and you responded
لِيۖ
to me
فَلَا
So (do) not
تَلُومُونِي
blame me
وَلُومُوٓاْ
but blame
أَنفُسَكُمۖ
yourselves
مَّآ
Not
أَنَا۠
(can) I
بِمُصۡرِخِكُمۡ
(be) your helper
وَمَآ
and not
أَنتُم
you (can)
بِمُصۡرِخِيَّ
(be) my helper
إِنِّي
Indeed, I
كَفَرۡتُ
deny
بِمَآ
[of what]
أَشۡرَكۡتُمُونِ
your association of me (with Allah)
مِن
before
قَبۡلُۗ
before
إِنَّ
Indeed
ٱلظَّـٰلِمِينَ
the wrongdoers
لَهُمۡ
for them
عَذَابٌ
(is) a punishment
أَلِيمٞ
painful
Translation

And Satan will say when the matter is decided: "It was Allah Who gave you a promise of Truth: I too promised, but I failed in my promise to you. I had no authority over you except to call you but ye listened to me: then reproach not me, but reproach your own souls. I cannot listen to your cries, nor can ye listen to mine. I reject your former act in associating me with Allah. For wrong-doers there must be a grievous penalty."
Tafsir

And Satan, Iblees, says, when the issue has been decided, and the people of the Paradise are in the Paradise and those of the Hellfire are in the Hellfire, and they [the people of the Hellfire] have gathered round him: 'Truly God promised you a promise of truth, regarding resurrection and requital, fulfilling [it] to you; whereas I promised you, that this would not be, then failed you, for over you I had no warrant (min sultaan: min is extra), [no] power or capacity, to compel you to follow me, except that I called you and you responded to me. So do not blame me, but blame yourselves, for having responded to me. I cannot heed your [distress] call, [I cannot] bring aid to you, nor can you heed mine (read bi-musrikhiyya or bi-musrikhee). Lo! I disbelieved in your making me an associate of God formerly', during life on earth. God, exalted be He, says: Truly for the evildoers, the disbelievers, there shall be a painful chastisement.
"Shaytan disowns His Followers on the Day of Resurrection
Allah tells:
وَقَالَ الشَّيۡطَانُ لَمَّا قُضِيَ الَامۡرُ
And Shaytan will say when the matter has been decided:
Allah narrates to us what Iblis will say to his followers after Allah finishes with the judgement between His servants, sending the believers to the gardens of Paradise and the disbelievers to the lows (of the Fire).
Iblis, may Allah curse him, will stand and address the latter, in order to add depression to their depression, sorrow to their sorrow and grief to their grief.
He will declare,
إِنَّ اللّهَ وَعَدَكُمۡ وَعۡدَ الۡحَقِّ
`Verily, Allah promised you a promise of truth.
by the words of His Messengers that if you follow them, you will gain safety and deliverance. Truly, Allah's promise was true and correct news, while I promised you then betrayed you.'
وَوَعَدتُّكُمۡ فَأَخۡلَفۡتُكُمۡ
And I too promised you, but I betrayed you.
Allah said in another Ayah,
يَعِدُهُمۡ وَيُمَنِّيهِمۡ وَمَا يَعِدُهُمۡ الشَّيۡطَـنُ إِلاَّ غُرُوراً
He (Shaytan) makes promises to them, and arouses in them false desires; and Shaytan's promises are nothing but deceptions. (4:120)
وَمَا كَانَ لِيَ عَلَيۡكُم مِّن سُلۡطَانٍ
I had no authority over you,
Shaytan will say, `I had no proof for what I called you to, nor evidence for what I promised you,
إِلاَّ أَن دَعَوۡتُكُمۡ فَاسۡتَجَبۡتُمۡ لِي
except that I called you, and you responded to me.
even though the Messengers establish the proof and unequivocal evidences against you and affirmed the truth of what they were sent to you with. But you disobeyed the Messengers and ended up earning this fate,
فَلَ تَلُومُونِي
So blame me not, (today),
وَلُومُواۡ أَنفُسَكُم
but blame yourselves,
because it is your fault for defying the proofs and following me in the falsehood that I called you to.'
Shaytan will say next,
مَّا أَنَاۡ بِمُصۡرِخِكُمۡ
I cannot help you,
I cannot benefit, save, or deliver you from what you are suffering,
وَمَا أَنتُمۡ بِمُصۡرِخِيَّ
nor can you help me.
nor can you save me and deliver me from the torment and punishment I am suffering,
إِنِّي كَفَرۡتُ بِمَأ أَشۡرَكۡتُمُونِ مِن قَبۡلُ
I deny your former act of associating me (Shaytan) as a partner with Allah.
or because you associated me with Allah before,' according to Qatadah.
Ibn Jarir commented;
""I deny being a partner with Allah, the Exalted and Most Honored.""
This opinion is the most plausible, for Allah said in other Ayat,
وَمَنۡ أَضَلُّ مِمَّن يَدۡعُو مِن دُونِ اللَّهِ مَن لاَّ يَسۡتَجِيبُ لَهُ إِلَى يَوۡمِ الۡقِيَـمَةِ وَهُمۡ عَن دُعَأيِهِمۡ غَـفِلُونَ
وَإِذَا حُشِرَ النَّاسُ كَانُواۡ لَهُمۡ أَعۡدَاءً وَكَانُواۡ بِعِبَادَتِهِمۡ كَـفِرِينَ
And who is more astray than one who calls on others besides Allah, such as will not answer him till the Day of Resurrection, and who are (even) unaware of their calls to them!
And when mankind are gathered, they will become their enemies and will deny their worshipping. (46:5-6)
and,
كَلَّ سَيَكۡفُرُونَ بِعِبَـدَتِهِمۡ وَيَكُونُونَ عَلَيۡهِمۡ ضِدّاً
Nay, but they (the so-called gods) will deny their worship of them, and become opponents to them. (19:82)
Allah said next,
إِنَّ الظَّالِمِينَ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٌ
Verily, there is a painful torment for the wrongdoers.""
إِنَّ الظَّالِمِينَ
(Verily, the wrongdoers),
who deviate from truth and follow falsehood, will earn a painful torment.
It appears that this part of the Ayah narrates the speech that Shaytan will deliver to the people of the Fire after they enter it, as we stated.
Amir Ash-Sha`bi said,
""On the Day of Resurrection, two speakers will address the people. Allah the Exalted will say to `Isa, son of Maryam,
أَءَنتَ قُلتَ لِلنَّاسِ اتَّخِذُونِى وَأُمِّىَ إِلَـهَيۡنِ مِن دُونِ اللَّهِ
Did you say unto men:""Worship me and my mother as two gods besides Allah!"" (5:116)
until,
قَالَ اللَّهُ هَـذَا يَوۡمُ يَنفَعُ الصَّـدِقِينَ صِدۡقُهُمۡ
Allah will say:""This is a Day on which the truthful will profit from their truth."" (5:119)
Shaytan, may Allah curse him, will stand and address the people,
وَمَا كَانَ لِيَ عَلَيۡكُم مِّن سُلۡطَانٍ إِلاَّ أَن دَعَوۡتُكُمۡ فَاسۡتَجَبۡتُمۡ لِي
I had no authority over you except that I called you, and you responded to me.
Allah after mentioning the final destination of the miserable ones, who earned the disgrace and torment and having to listen to Shaytan address them, then He mentioned the final destination of the happy ones.
Allah says
وَأُدۡخِلَ الَّذِينَ امَنُواۡ وَعَمِلُواۡ الصَّالِحَاتِ جَنَّاتٍ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا الَانۡهَارُ
And those who believed and did righteous deeds, will be made to enter Gardens under which rivers flow,
wherever they wish them to flow and wherever they may be,
خَالِدِينَ فِيهَا
to dwell therein for ever,
and will never transfer or be transferred from it,
بِإِذۡنِ رَبِّهِمۡ تَحِيَّتُهُمۡ فِيهَا سَلَمٌ
with the permission of their Lord. Their greeting therein will be:""Salam (peace!).""
Allah said in other Ayat,
حَتَّى إِذَا جَأءُوهَا وَفُتِحَتۡ أَبۡوَبُهَا وَقَالَ لَهُمۡ خَزَنَتُهَا سَلَـمٌ عَلَيۡكُـمۡ
Till, when they reach it, and its gates will be opened and its keepers will say:""Salamun Alaykum (peace be upon you)!"" (39:73)
وَالمَلَـيِكَةُ يَدۡخُلُونَ عَلَيۡهِمۡ مِّن كُلِّ بَابٍسَلَـمٌ عَلَيۡكُمُ
And angels shall enter unto them from every gate (saying):""Salamun Alaykum (peace be upon you)!"" (13:23-24)
وَيُلَقَّوۡنَ فِيهَا تَحِيَّةً وَسَلَـماً
Therein they shall be met with greetings and the word of peace and respect. (25:75)
دَعۡوَهُمۡ فِيهَا سُبۡحَـنَكَ اللَّهُمَّ وَتَحِيَّتُهُمۡ فِيهَا سَلَمٌ وَءَاخِرُ دَعۡوَاهُمۡ أَنِ الۡحَمۡدُ للَّهِ رَبِّ الۡعَـلَمِينَ
Their way of request therein will be Subhanaka Allahumma (glory to you, O Allah) and Salam (peace!) will be their greetings therein (Paradise)!
And the close of their request will be:Al-Hamdu Lillahi Rabbil-'Alamin (all praise to Allah the Lord of that exists). (10:10)"
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.