Ayah
Word by Word
قَالَتۡ
Said
لَهُمۡ
to them
رُسُلُهُمۡ
their Messengers
إِن
Not
نَّحۡنُ
we (are)
إِلَّا
but
بَشَرٞ
a human
مِّثۡلُكُمۡ
like you
وَلَٰكِنَّ
but
ٱللَّهَ
Allah
يَمُنُّ
bestows His Grace
عَلَىٰ
on
مَن
whom
يَشَآءُ
He wills
مِنۡ
of
عِبَادِهِۦۖ
His slaves
وَمَا
And not
كَانَ
is
لَنَآ
for us
أَن
that
نَّأۡتِيَكُم
we bring you
بِسُلۡطَٰنٍ
an authority
إِلَّا
except
بِإِذۡنِ
by the permission of Allah
ٱللَّهِۚ
by the permission of Allah
وَعَلَى
And upon
ٱللَّهِ
Allah
فَلۡيَتَوَكَّلِ
so let put (their) trust
ٱلۡمُؤۡمِنُونَ
the believers
قَالَتۡ
Said
لَهُمۡ
to them
رُسُلُهُمۡ
their Messengers
إِن
Not
نَّحۡنُ
we (are)
إِلَّا
but
بَشَرٞ
a human
مِّثۡلُكُمۡ
like you
وَلَٰكِنَّ
but
ٱللَّهَ
Allah
يَمُنُّ
bestows His Grace
عَلَىٰ
on
مَن
whom
يَشَآءُ
He wills
مِنۡ
of
عِبَادِهِۦۖ
His slaves
وَمَا
And not
كَانَ
is
لَنَآ
for us
أَن
that
نَّأۡتِيَكُم
we bring you
بِسُلۡطَٰنٍ
an authority
إِلَّا
except
بِإِذۡنِ
by the permission of Allah
ٱللَّهِۚ
by the permission of Allah
وَعَلَى
And upon
ٱللَّهِ
Allah
فَلۡيَتَوَكَّلِ
so let put (their) trust
ٱلۡمُؤۡمِنُونَ
the believers
Translation
Their messengers said to them: "True, we are human like yourselves, but Allah doth grant His grace to such of his servants as He pleases. It is not for us to bring you an authority except as Allah permits. And on Allah let all men of faith put their trust.
Tafsir
Their messengers said to them, 'We are but mortals like you, as you have said; but God is gracious to whomever He will of His servants, by way of [assigning] prophethood. And it is not ours to bring you any warrant save by the leave of God, by His command, for we are servants, enthralled; and in God let believers put their trust, [let them] have confidence in Him.
"The Argument between the Prophets and the Disbelievers
Allah says:
قَالَتۡ رُسُلُهُمۡ
Their Messengers said:
Allah narrates to us the arguments that ensued between the disbelievers and their Messengers. When their nations doubted the Message of worshipping Allah alone without partners, the Messengers said,
أَفِي اللّهِ شَكٌّ
(What!) Can there be a doubt about Allah...
about His Lordship and having the exclusive right to be worshipped alone, being the only Creator of all creatures!
فَاطِرِ السَّمَاوَاتِ وَالَارۡضِ
the Creator of the heavens and the earth!
Verily, none besides Allah is worthy of worship, alone without partners with Him. Most nations were, and still are, affirming the existence of the Creator, but they call upon intermediaries besides Him whom they think will benefit them or bring them closer to Allah.
Their Messengers said to them,
يَدۡعُوكُمۡ لِيَغۡفِرَ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمۡ
He calls you that He may forgive you of your sins, (in the Hereafter),
وَيُوَخِّرَكُمۡ إِلَى أَجَلٍ مُّسَـمًّى
and give you respite for a term appointed,
in this worldly life.
Allah said in other Ayat,
وَأَنِ اسۡتَغۡفِرُواۡ رَبَّكُمۡ ثُمَّ تُوبُواۡ إِلَيۡهِ يُمَتِّعۡكُمۡ مَّتَاعًا حَسَنًا إِلَى أَجَلٍ مُّسَمًّى وَيُوۡتِ كُلَّ ذِي فَضۡلٍ فَضۡلَهُ
Seek the forgiveness of your Lord, and turn to Him in repentance, that He may grant you good enjoyment, for a term appointed, and bestow His abounding grace to every owner of grace. (10:3)
However, their nations went on arguing against their Prophethood, after they had to submit to the first evidence (that Allah Alone created everything).
Disbelievers reject Prophethood because the Messengers were Humans!
Their nations said,
قَالُواۡ إِنۡ أَنتُمۡ إِلاَّ بَشَرٌ مِّثۡلُنَا
They said:""You are no more than human beings like us!
so why should we follow you just because you say so, even though we did not witness a miracle by your hands,
تُرِيدُونَ أَن تَصُدُّونَا عَمَّا كَانَ يَعۡبُدُ ابَأوُنَا
You wish to turn us away from what our fathers used to worship.
فَأۡتُونَا بِسُلۡطَانٍ مُّبِينٍ
Then bring us a clear authority.
i.e. a miracle of our choice
قَالَتۡ لَهُمۡ رُسُلُهُمۡ إِن نَّحۡنُ إِلاَّ بَشَرٌ مِّثۡلُكُمۡ
Their Messengers said to them:""We are no more than human beings like you...""
affirming that truly, they were only human being like their nations,
وَلَـكِنَّ اللّهَ يَمُنُّ عَلَى مَن يَشَاء مِنۡ عِبَادِهِ
but Allah bestows His grace to whom He wills of His servants,
with Prophethood and Messengership which is His choice,
وَمَا كَانَ لَنَا أَن نَّأۡتِيَكُم بِسُلۡطَانٍ
It is not ours to bring you an authority,
according to your choice,
إِلاَّ بِإِذۡنِ اللّهِ
except by the permission of Allah,
after we beg Him and He provides us with a miracle,
وَعلَى اللّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ الۡمُوۡمِنُونَ
And in Allah (alone) let the believers put their trust.
in all their affairs.
Their Messengers said to them next
وَمَا لَنَا أَلاَّ نَتَوَكَّلَ عَلَى اللّهِ
And why should we not put our trust in Allah,
after He had guided us to the best, most clear and plain way,
وَقَدۡ هَدَانَا سُبُلَنَا
while He indeed has guided us in our ways!
وَلَنَصۡبِرَنَّ عَلَى مَا اذَيۡتُمُونَا
And we shall certainly bear with patience all the hurt you may cause us,
such as foolish actions and abusive statements,
وَعَلَى اللّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ الۡمُتَوَكِّلُونَ
and in Allah (alone) let those who trust, put their trust."
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.