Ayah

وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوۡلَآ أُنزِلَ عَلَيۡهِ ءَايَةٌ مِّن رَّبِّهِۦ ۗ قُلۡ إِنَّ ٱللَّهَ يُضِلُّ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِىٓ إِلَيۡهِ مَنۡ أَنَابَ

Translation

The Unbelievers say: "Why is not a sign sent down to him from his Lord?" Say: "Truly Allah leaveth, to stray, whom He will; But He guideth to Himself those who turn to Him in penitence,-<br/>

Tafsir

And those who disbelieve, from among the people of Mecca, say, 'Why has not some sign, like the staff and the [glowing] hand or the she-camel, been sent down upon him, upon Muhammad may peace and salutation be upon him, from his Lord?' Say, to them: 'Indeed God sends astray whomever He will, to send astray - such that signs cannot avail him in any way - and He guides, He directs, to Him, to His religion, those who turn in repentance', [those who] return to Him (man, 'those who', is substituted by [the following, alladheena, 'those who .']);

Topics

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir