You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
وَلِلَّهِۤ
And to Allah
يَسۡجُدُۤ
prostrates
مَن
whoever
فِي
(is) in
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
the heavens
وَٱلۡأَرۡضِ
and the earth
طَوۡعٗا
willingly
وَكَرۡهٗا
or unwillingly
وَظِلَٰلُهُم
and (so do) their shadows
بِٱلۡغُدُوِّ
in the mornings
وَٱلۡأٓصَالِ۩
and in the afternoons
وَلِلَّهِۤ
And to Allah
يَسۡجُدُۤ
prostrates
مَن
whoever
فِي
(is) in
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
the heavens
وَٱلۡأَرۡضِ
and the earth
طَوۡعٗا
willingly
وَكَرۡهٗا
or unwillingly
وَظِلَٰلُهُم
and (so do) their shadows
بِٱلۡغُدُوِّ
in the mornings
وَٱلۡأٓصَالِ۩
and in the afternoons

Translation

And to Allāh prostrates whoever is within the heavens and the earth, willingly or by compulsion, and their shadows [as well] in the mornings and the afternoons.

Tafsir

And to God prostrate whoever is in the skies and the earth, willingly, such as believers, or unwillingly, such as hypocrites and those coerced by the sword, and their shadows also, prostrate, in the mornings and the evenings.

Topics

×
Ad
×
Ad