You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
سَوَآءٞ
(It is) same (to Him)
مِّنكُم
[of you]
مَّنۡ
(one) who
أَسَرَّ
conceals
ٱلۡقَوۡلَ
the speech
وَمَن
or (one) who
جَهَرَ
publicizes
بِهِۦ
it
وَمَنۡ
and (one) who
هُوَ
[he]
مُسۡتَخۡفِ
(is) hidden
بِٱلَّيۡلِ
by night
وَسَارِبُۢ
or goes freely
بِٱلنَّهَارِ
by day
سَوَآءٞ
(It is) same (to Him)
مِّنكُم
[of you]
مَّنۡ
(one) who
أَسَرَّ
conceals
ٱلۡقَوۡلَ
the speech
وَمَن
or (one) who
جَهَرَ
publicizes
بِهِۦ
it
وَمَنۡ
and (one) who
هُوَ
[he]
مُسۡتَخۡفِ
(is) hidden
بِٱلَّيۡلِ
by night
وَسَارِبُۢ
or goes freely
بِٱلنَّهَارِ
by day

Translation

It is the same [to Him] concerning you whether one conceals [his] speech or publicizes it and whether one is hidden by night or conspicuous [among others] by day.

Tafsir

[They are all] the same, according to His knowledge, exalted be He, those of you who speak secretly and those who do so openly, and those who lurk, [who] hide themselves, in the night, in its darkness, and those who go forth, [those who] are manifest [to view] when they make their way, by day.

Topics

×
Ad
×
Ad