Ayah

Word by Word
وَلَمَّا
And when
فَصَلَتِ
departed
ٱلۡعِيرُ
the caravan
قَالَ
their father said
أَبُوهُمۡ
their father said
إِنِّي
Indeed, I
لَأَجِدُ
[I] find
رِيحَ
(the) smell
يُوسُفَۖ
(of) Yusuf
لَوۡلَآ
if not
أَن
that
تُفَنِّدُونِ
you think me weakened in mind
وَلَمَّا
And when
فَصَلَتِ
departed
ٱلۡعِيرُ
the caravan
قَالَ
their father said
أَبُوهُمۡ
their father said
إِنِّي
Indeed, I
لَأَجِدُ
[I] find
رِيحَ
(the) smell
يُوسُفَۖ
(of) Yusuf
لَوۡلَآ
if not
أَن
that
تُفَنِّدُونِ
you think me weakened in mind

Translation

When the caravan left (Egypt), their father said: "I do indeed scent the presence of Joseph: Nay, think me not a dotard."

Tafsir

And as the caravan set forth, leaving behind the palm fields of Egypt, their father said, to those of his sons and their children present, 'Truly I sense the scent of Joseph - which the east wind had brought to him, with God's permission, across a distance of three or eight or more days' journey; if only you did not think me doting', [if only] you [did not] regard me as foolish, you would believe me.

Topics

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir