Ayah

Word by Word
فَلَمَّا
So when
دَخَلُواْ
they entered
عَلَيۡهِ
upon him
قَالُواْ
they said
يَٰٓأَيُّهَا
O Aziz
ٱلۡعَزِيزُ
O Aziz
مَسَّنَا
Has touched us
وَأَهۡلَنَا
and our family
ٱلضُّرُّ
the adversity
وَجِئۡنَا
and we have come
بِبِضَٰعَةٖ
with goods
مُّزۡجَىٰةٖ
(of) little value
فَأَوۡفِ
but pay (in) full
لَنَا
to us
ٱلۡكَيۡلَ
the measure
وَتَصَدَّقۡ
and be charitable
عَلَيۡنَآۖ
to us
إِنَّ
Indeed
ٱللَّهَ
Allah
يَجۡزِي
rewards
ٱلۡمُتَصَدِّقِينَ
the charitable
فَلَمَّا
So when
دَخَلُواْ
they entered
عَلَيۡهِ
upon him
قَالُواْ
they said
يَٰٓأَيُّهَا
O Aziz
ٱلۡعَزِيزُ
O Aziz
مَسَّنَا
Has touched us
وَأَهۡلَنَا
and our family
ٱلضُّرُّ
the adversity
وَجِئۡنَا
and we have come
بِبِضَٰعَةٖ
with goods
مُّزۡجَىٰةٖ
(of) little value
فَأَوۡفِ
but pay (in) full
لَنَا
to us
ٱلۡكَيۡلَ
the measure
وَتَصَدَّقۡ
and be charitable
عَلَيۡنَآۖ
to us
إِنَّ
Indeed
ٱللَّهَ
Allah
يَجۡزِي
rewards
ٱلۡمُتَصَدِّقِينَ
the charitable

Translation

Then, when they came (back) into (Joseph's) presence they said: "O exalted one! distress has seized us and our family: we have (now) brought but scanty capital: so pay us full measure, (we pray thee), and treat it as charity to us: for Allah doth reward the charitable."

Tafsir

And so when they entered to him, they said, 'O Court officer, misfortune, hunger, has befallen us and our family; and we have come with reject merchandise, refused by any person who sees it, because of its worthlessness - it consisted of counterfeit dirhams or something else - so fill up, complete, for us the measure and be charitable to us, by overlooking the worthlessness of our merchandise; truly God requites the charitable', He rewards them: he [Joseph] thus took pity on them and he was overtaken by compassion [for them] and removed the partition between them and himself.

Topics

×
×