Ayah

Word by Word
وَقَالَ
And he said
يَٰبَنِيَّ
O my sons
لَا
(Do) not
تَدۡخُلُواْ
enter
مِنۢ
from
بَابٖ
one gate
وَٰحِدٖ
one gate
وَٱدۡخُلُواْ
but enter
مِنۡ
from
أَبۡوَٰبٖ
gates
مُّتَفَرِّقَةٖۖ
different
وَمَآ
And not
أُغۡنِي
I can avail
عَنكُم
you
مِّنَ
against
ٱللَّهِ
Allah
مِن
any
شَيۡءٍۖ
thing
إِنِ
Not
ٱلۡحُكۡمُ
(is) the decision
إِلَّا
except
لِلَّهِۖ
with Allah
عَلَيۡهِ
upon Him
تَوَكَّلۡتُۖ
I put my trust
وَعَلَيۡهِ
and upon Him
فَلۡيَتَوَكَّلِ
let put (their) trust
ٱلۡمُتَوَكِّلُونَ
the ones who put trust
وَقَالَ
And he said
يَٰبَنِيَّ
O my sons
لَا
(Do) not
تَدۡخُلُواْ
enter
مِنۢ
from
بَابٖ
one gate
وَٰحِدٖ
one gate
وَٱدۡخُلُواْ
but enter
مِنۡ
from
أَبۡوَٰبٖ
gates
مُّتَفَرِّقَةٖۖ
different
وَمَآ
And not
أُغۡنِي
I can avail
عَنكُم
you
مِّنَ
against
ٱللَّهِ
Allah
مِن
any
شَيۡءٍۖ
thing
إِنِ
Not
ٱلۡحُكۡمُ
(is) the decision
إِلَّا
except
لِلَّهِۖ
with Allah
عَلَيۡهِ
upon Him
تَوَكَّلۡتُۖ
I put my trust
وَعَلَيۡهِ
and upon Him
فَلۡيَتَوَكَّلِ
let put (their) trust
ٱلۡمُتَوَكِّلُونَ
the ones who put trust

Translation

Further he said: "O my sons! enter not all by one gate: enter ye by different gates. Not that I can profit you aught against Allah (with my advice): None can command except Allah: On Him do I put my trust: and let all that trust put their trust on Him."

Tafsir

And he said, 'O my sons, do not enter, Egypt, by one gate, but enter by separate gates, lest the evil eye smite you. Yet I cannot avail, protect, you, by this that I have said, against God (min Allaahi: min is extra) anything, which He might have decreed against you; this [that I have said] is only out of affection [for you]. Judgement belongs to God, alone. On Him I rely, in Him I trust, and on Him let all the trusting rely'.

Topics

×
×