وَلَمَّا فَتَحُواْ مَتَٰعَهُمۡ وَجَدُواْ بِضَٰعَتَهُمۡ رُدَّتۡ إِلَيۡهِمۡ ۖ قَالُواْ يَٰٓأَبَانَا مَا نَبۡغِى ۖ هَٰذِهِۦ بِضَٰعَتُنَا رُدَّتۡ إِلَيۡنَا ۖ وَنَمِيرُ أَهۡلَنَا وَنَحۡفَظُ أَخَانَا وَنَزۡدَادُ كَيۡلَ بَعِيرٍ ۖ ذَٰلِكَ كَيۡلٌ يَسِيرٌ
Then when they opened their baggage, they found their stock-in-trade had been returned to them. They said: "O our father! What (more) can we desire? this our stock-in-trade has been returned to us: so we shall get (more) food for our family; We shall take care of our brother; and add (at the same time) a full camel's load (of grain to our provisions). This is but a small quantity.<br/>
And when they opened their belongings, they found that their merchandise had been restored to them. They said, 'O father, what [more] should we desire? (maa nabghee: maa is interrogative, that is to say: what greater thing than this can we ask for from the king's generosity?'; a variant reading has maa tabghee, 'what [more] do you desire?', as an address to Jacob - for they had mentioned to him his [the king's] generosity towards them). Here is our merchandise restored to us. And we shall get provisions for our family, we shall obtain supplies for them, namely, food, and guard our brother, and we shall receive an extra camel's load, because of our brother; that will be an easy measure', for the king [to grant us], given his munificence.