Ayah

Word by Word
قَالَ
He said
تَزۡرَعُونَ
You will sow
سَبۡعَ
(for) seven
سِنِينَ
years
دَأَبٗا
as usual
فَمَا
and that which
حَصَدتُّمۡ
you reap
فَذَرُوهُ
so leave it
فِي
in
سُنۢبُلِهِۦٓ
its ears
إِلَّا
except
قَلِيلٗا
a little
مِّمَّا
from which
تَأۡكُلُونَ
you (will) eat
قَالَ
He said
تَزۡرَعُونَ
You will sow
سَبۡعَ
(for) seven
سِنِينَ
years
دَأَبٗا
as usual
فَمَا
and that which
حَصَدتُّمۡ
you reap
فَذَرُوهُ
so leave it
فِي
in
سُنۢبُلِهِۦٓ
its ears
إِلَّا
except
قَلِيلٗا
a little
مِّمَّا
from which
تَأۡكُلُونَ
you (will) eat

Translation

(Joseph) said: "For seven years shall ye diligently sow as is your wont: and the harvests that ye reap, ye shall leave them in the ear,- except a little, of which ye shall eat.

Tafsir

He said, 'You shall sow - that is, [go ahead and] sow - seven years consecutively - and this was the interpretation of the seven fat ones - but that which you reap, leave it in the ear, lest it spoil, except for a little which you eat: thresh it.

Topics

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir