You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
وَقَالَ
But said
ٱلَّذِي
the one who
نَجَا
was saved
مِنۡهُمَا
of the two
وَٱدَّكَرَ
and remembered
بَعۡدَ
after
أُمَّةٍ
a period
أَنَا۠
I
أُنَبِّئُكُم
[I] will inform you
بِتَأۡوِيلِهِۦ
of its interpretation
فَأَرۡسِلُونِ
so send me forth
وَقَالَ
But said
ٱلَّذِي
the one who
نَجَا
was saved
مِنۡهُمَا
of the two
وَٱدَّكَرَ
and remembered
بَعۡدَ
after
أُمَّةٍ
a period
أَنَا۠
I
أُنَبِّئُكُم
[I] will inform you
بِتَأۡوِيلِهِۦ
of its interpretation
فَأَرۡسِلُونِ
so send me forth

Translation

But the one who was freed and remembered after a time said, "I will inform you of its interpretation, so send me forth."

Tafsir

And he of the two who was released, that is, of the two young men, namely, the cup-bearer, remembering (iddakara: the original taa' [of tadhakkara] has been changed to a daal and assimilated with the dhaal), after a time, [after] a period of time, the predicament of Joseph, said, 'I will inform you of its interpretation; so send me forth', so they sent him forth and he came to Joseph, and said:

Topics

×
Ad
×
Ad