You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
وَقَالَ
And he said
لِلَّذِي
to the one whom
ظَنَّ
he thought
أَنَّهُۥ
that he
نَاجٖ
(would be) saved
مِّنۡهُمَا
of both of them
ٱذۡكُرۡنِي
Mention me
عِندَ
to
رَبِّكَ
your master
فَأَنسَىٰهُ
But made him forget
ٱلشَّيۡطَٰنُ
the Shaitaan
ذِكۡرَ
(the) mention
رَبِّهِۦ
(to) his master
فَلَبِثَ
so he remained
فِي
in
ٱلسِّجۡنِ
the prison
بِضۡعَ
several
سِنِينَ
years
وَقَالَ
And he said
لِلَّذِي
to the one whom
ظَنَّ
he thought
أَنَّهُۥ
that he
نَاجٖ
(would be) saved
مِّنۡهُمَا
of both of them
ٱذۡكُرۡنِي
Mention me
عِندَ
to
رَبِّكَ
your master
فَأَنسَىٰهُ
But made him forget
ٱلشَّيۡطَٰنُ
the Shaitaan
ذِكۡرَ
(the) mention
رَبِّهِۦ
(to) his master
فَلَبِثَ
so he remained
فِي
in
ٱلسِّجۡنِ
the prison
بِضۡعَ
several
سِنِينَ
years

Translation

And he said to the one whom he knew would go free, "Mention me before your master." But Satan made him forget the mention [to] his master, and he [i.e., Joseph] remained in prison several years.

Tafsir

Then he said to the one whom he deemed, [whom] he was certain, would be saved of the two - and this was the cup-bearer: 'Mention me to your lord', your master, and say to him, 'There is a young man in jail who has been wrongly imprisoned'. So he [the cup-bearer] departed, but Satan caused him, that is, the cupbearer, to forget the mention, of Joseph, before his master, so that he, Joseph, stayed, he remained, in prison for some years: it is said [that he remained] for seven years, or for twelve.

Topics

×
Ad
×
Ad