Ayah

Word by Word
إِذۡ
When
قَالَ
said
يُوسُفُ
Yusuf
لِأَبِيهِ
to his father
يَٰٓأَبَتِ
O my father
إِنِّي
Indeed, I
رَأَيۡتُ
I saw
أَحَدَ
eleven
عَشَرَ
eleven
كَوۡكَبٗا
star(s)
وَٱلشَّمۡسَ
and the sun
وَٱلۡقَمَرَ
and the moon
رَأَيۡتُهُمۡ
I saw them
لِي
to me
سَٰجِدِينَ
prostrating
إِذۡ
When
قَالَ
said
يُوسُفُ
Yusuf
لِأَبِيهِ
to his father
يَٰٓأَبَتِ
O my father
إِنِّي
Indeed, I
رَأَيۡتُ
I saw
أَحَدَ
eleven
عَشَرَ
eleven
كَوۡكَبٗا
star(s)
وَٱلشَّمۡسَ
and the sun
وَٱلۡقَمَرَ
and the moon
رَأَيۡتُهُمۡ
I saw them
لِي
to me
سَٰجِدِينَ
prostrating

Translation

Behold! Joseph said to his father: "O my father! I did see eleven stars and the sun and the moon: I saw them prostrate themselves to me!"

Tafsir

Mention, when Joseph said to his father, Jacob: 'O my father (read yaa abati to indicate the omitted yaa' of genitive annexation [sc. of yaa abee]; or read yaa abata to indicate that an alif, originally a yaa', has been omitted) I saw, in my sleep, eleven planets and the sun and the moon, I ﷺ them ([repeated] for emphasis) prostrating themselves before me' (saajideen: this plural form is used to describe [the act of] 'prostration', which is an attribute associated with rational beings).

Topics

×
×