You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
ثُمَّ
Then
بَدَا
(it) appeared
لَهُم
to them
مِّنۢ
after
بَعۡدِ
after
مَا
[what]
رَأَوُاْ
they had seen
ٱلۡأٓيَٰتِ
the signs
لَيَسۡجُنُنَّهُۥ
surely they should imprison him
حَتَّىٰ
until
حِينٖ
a time
ثُمَّ
Then
بَدَا
(it) appeared
لَهُم
to them
مِّنۢ
after
بَعۡدِ
after
مَا
[what]
رَأَوُاْ
they had seen
ٱلۡأٓيَٰتِ
the signs
لَيَسۡجُنُنَّهُۥ
surely they should imprison him
حَتَّىٰ
until
حِينٖ
a time

Translation

Then it appeared to them after they had seen the signs1 that he [i.e., al-ʿAzeez] should surely imprison him for a time.2
Footnotes
1 Proofs of his innocence.
2 Until the scandal be forgotten.

Tafsir

Then it seemed, it appeared, [good] to them, after they had seen the signs, indicating Joseph's innocence, that they should imprison him for a while, until such time as people ceased to talk of him. He was thus imprisoned.

Topics

×
Ad
×
Ad