Ayah

Word by Word
يُوسُفُ
Yusuf
أَعۡرِضۡ
turn away
عَنۡ
from
هَٰذَاۚ
this
وَٱسۡتَغۡفِرِي
And ask forgiveness
لِذَنۢبِكِۖ
for your sin
إِنَّكِ
Indeed you
كُنتِ
are
مِنَ
of
ٱلۡخَاطِـِٔينَ
the sinful
يُوسُفُ
Yusuf
أَعۡرِضۡ
turn away
عَنۡ
from
هَٰذَاۚ
this
وَٱسۡتَغۡفِرِي
And ask forgiveness
لِذَنۢبِكِۖ
for your sin
إِنَّكِ
Indeed you
كُنتِ
are
مِنَ
of
ٱلۡخَاطِـِٔينَ
the sinful

Translation

"O Joseph, pass this over! (O wife), ask forgiveness for thy sin, for truly thou hast been at fault!"

Tafsir

Then he said: O, Joseph, ignore this, matter and do not mention it [to anyone], lest it be broadcast; and you, O Zulaykhaa, ask forgiveness for your sin: surely you have been of the erring', the sinful; but the tale was reported and became public.

Topics

×
×