Ayah

Word by Word
وَرَٰوَدَتۡهُ
And sought to seduce him
ٱلَّتِي
she who
هُوَ
he (was)
فِي
in
بَيۡتِهَا
her house
عَن
from
نَّفۡسِهِۦ
his self
وَغَلَّقَتِ
And she closed
ٱلۡأَبۡوَٰبَ
the doors
وَقَالَتۡ
and she said
هَيۡتَ
Come on
لَكَۚ
you
قَالَ
He said
مَعَاذَ
I seek refuge in Allah
ٱللَّهِۖ
I seek refuge in Allah
إِنَّهُۥ
Indeed, he
رَبِّيٓ
(is) my lord
أَحۡسَنَ
(who has) made good
مَثۡوَايَۖ
my stay
إِنَّهُۥ
Indeed
لَا
not
يُفۡلِحُ
will succeed
ٱلظَّـٰلِمُونَ
the wrongdoers
وَرَٰوَدَتۡهُ
And sought to seduce him
ٱلَّتِي
she who
هُوَ
he (was)
فِي
in
بَيۡتِهَا
her house
عَن
from
نَّفۡسِهِۦ
his self
وَغَلَّقَتِ
And she closed
ٱلۡأَبۡوَٰبَ
the doors
وَقَالَتۡ
and she said
هَيۡتَ
Come on
لَكَۚ
you
قَالَ
He said
مَعَاذَ
I seek refuge in Allah
ٱللَّهِۖ
I seek refuge in Allah
إِنَّهُۥ
Indeed, he
رَبِّيٓ
(is) my lord
أَحۡسَنَ
(who has) made good
مَثۡوَايَۖ
my stay
إِنَّهُۥ
Indeed
لَا
not
يُفۡلِحُ
will succeed
ٱلظَّـٰلِمُونَ
the wrongdoers

Translation

But she in whose house he was, sought to seduce him from his (true) self: she fastened the doors, and said: "Now come, thou (dear one)!" He said: "Allah forbid! truly (thy husband) is my lord! he made my sojourn agreeable! truly to no good come those who do wrong!"

Tafsir

And she, in whose house he was - namely Zulaykhaa - attempted to seduce him, that is, she asked him to lie with her, and she closed the doors, of the house. And she said, to him: 'Come!' (hayta laka: the laam [of laka] is for clarification; a variant reading has heeta laka or haytu laka). 'God forbid!', I seek refuge with God from this, he said. 'Truly he, who bought me, is my lord, my master, who has given me an honourable place, [an honourable] residence, and so I cannot betray him with regard to his family. Truly, evildoers, fornicators, never prosper'.

Topics

×
×