Ayah

Word by Word
فَلَمَّا
So when
ذَهَبُواْ
they took him
بِهِۦ
they took him
وَأَجۡمَعُوٓاْ
and agreed
أَن
that
يَجۡعَلُوهُ
they put him
فِي
in
غَيَٰبَتِ
(the) bottom
ٱلۡجُبِّۚ
(of) the well
وَأَوۡحَيۡنَآ
But We inspired
إِلَيۡهِ
to him
لَتُنَبِّئَنَّهُم
Surely, you will inform them
بِأَمۡرِهِمۡ
about this affair
هَٰذَا
about this affair
وَهُمۡ
while they
لَا
(do) not
يَشۡعُرُونَ
perceive
فَلَمَّا
So when
ذَهَبُواْ
they took him
بِهِۦ
they took him
وَأَجۡمَعُوٓاْ
and agreed
أَن
that
يَجۡعَلُوهُ
they put him
فِي
in
غَيَٰبَتِ
(the) bottom
ٱلۡجُبِّۚ
(of) the well
وَأَوۡحَيۡنَآ
But We inspired
إِلَيۡهِ
to him
لَتُنَبِّئَنَّهُم
Surely, you will inform them
بِأَمۡرِهِمۡ
about this affair
هَٰذَا
about this affair
وَهُمۡ
while they
لَا
(do) not
يَشۡعُرُونَ
perceive

Translation

So they did take him away, and they all agreed to throw him down to the bottom of the well: and We put into his heart (this Message): 'Of a surety thou shalt (one day) tell them the truth of this their affair while they know (thee) not'

Tafsir

So when they went off with him, and agreed, resolved, to put him into the bottom of the well (the response of lammaa, 'when', has been omitted, in other words [understand it as being] fa'aloo dhaalika, 'they did [just] that') by taking off his shirt - after having beaten him, humiliated him and desiring to kill him - and lowering him in a bucket [into the well]. When he reached half-way down the well, they flung him [from the bucket] so that he would [fall and] die, but he fell into the water and took refuge near a rock. They then called to him and he responded, thinking that they had [decided to have] mercy on him. They then wanted to smash his head with a rock, but Judah prevented them. And We revealed to him, in the well, through true revelation (wahy haqeeqa) - he was 17 years of age or just under - in order to reassure his heart: 'Truly you shall inform them, after this day, of this affair, [this] deed, of theirs when they are unaware', of [who] you [are] (wa-hum laa yash'uroona is a circumstantial qualifier referring to the action of 'informing').

Topics

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir