You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
قَالَ
Said
قَآئِلٞ
a speaker
مِّنۡهُمۡ
among them
لَا
(Do) not
تَقۡتُلُواْ
kill
يُوسُفَ
Yusuf
وَأَلۡقُوهُ
but throw him
فِي
in
غَيَٰبَتِ
the bottom
ٱلۡجُبِّ
(of) the well
يَلۡتَقِطۡهُ
will pick him
بَعۡضُ
some
ٱلسَّيَّارَةِ
[the] caravan
إِن
if
كُنتُمۡ
you are
فَٰعِلِينَ
doing
قَالَ
Said
قَآئِلٞ
a speaker
مِّنۡهُمۡ
among them
لَا
(Do) not
تَقۡتُلُواْ
kill
يُوسُفَ
Yusuf
وَأَلۡقُوهُ
but throw him
فِي
in
غَيَٰبَتِ
the bottom
ٱلۡجُبِّ
(of) the well
يَلۡتَقِطۡهُ
will pick him
بَعۡضُ
some
ٱلسَّيَّارَةِ
[the] caravan
إِن
if
كُنتُمۡ
you are
فَٰعِلِينَ
doing

Translation

Said a speaker among them, "Do not kill Joseph but throw him into the bottom of the well; some travelers will pick him up - if you would do [something]."

Tafsir

One of them, namely, Judah, said, 'Do not kill Joseph, but cast him, throw him, into the bottom of a well (ghayaabat al-jubb is the darkest recess of a well; a variant reading has the plural [ghayaabaat]), so that some caravan might pick him up, if you are to do anything', of what you desire, in the way of separating [Joseph from us]: so content yourselves with this [solution].

Topics

×
Ad
×
Ad