Ayah

Word by Word
وَلَمۡ
And not
يَكُن
is
لَّهُۥ
for Him
كُفُوًا
equivalent
أَحَدُۢ
any [one]
وَلَمۡ
And not
يَكُن
is
لَّهُۥ
for Him
كُفُوًا
equivalent
أَحَدُۢ
any [one]

Translation

And there is none like unto Him.

Tafsir

Nor is there anyone equal to Him', neither match nor comparison (lahu, 'to Him', is semantically connected to kufuwan, 'equal', but precedes it because it is the object of the intended negation; ahadun, 'anyone', which is the subject of yakun, 'is there', has been placed after the predicate of the latter [kufuwan, 'equal'] in order to retain the harmony of the end-rhyme [of the verses]).

Topics

×
×