You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
تَبَّتۡ
Perish
يَدَآ
(the) hands
أَبِي
(of) Abu
لَهَبٖ
Lahab
وَتَبَّ
and perish he
تَبَّتۡ
Perish
يَدَآ
(the) hands
أَبِي
(of) Abu
لَهَبٖ
Lahab
وَتَبَّ
and perish he

Translation

May the hands of Abū Lahab be ruined, and ruined is he.1
Footnotes
1 - Abū Lahab (the Prophet's uncle) , who was an enemy of Islām.

Tafsir

Al-Masad (the Palm Fiber) Meccan, consisting of 5 verses. When the Prophet may peace and salutation be upon him summoned his people and said, 'I am a warner to you, [standing] before a terrible chastisement', his uncle, Aboo Lahab, said, 'May you perish! Is that what you have called us out for?', whereupon the following was revealed: Perish, ruined be, the hands of Aboo Lahab, in other words, all of him - the use of 'hands' here to denote [all of] him is figurative, and is because most actions are performed by them; the statement is an invocation - and perish he!, may he be ruined! (this [tabba] is a predicate, as where one says, ahlakahu'Llaahu wa-qad halak, 'God destroyed him and he indeed is destroyed'. When the Prophet threatened him with the chastisement, he said, 'If what my brother's son says is true, then I shall ransom [myself] from it with my wealth and sons!'; so the following was revealed:

Topics

×
Ad
×
Ad