Ayah

Word by Word
فَلَمَّا
And when
ذَهَبَ
(had) gone away
عَنۡ
from
إِبۡرَٰهِيمَ
Ibrahim
ٱلرَّوۡعُ
the fright
وَجَآءَتۡهُ
and had reached him
ٱلۡبُشۡرَىٰ
the glad tidings
يُجَٰدِلُنَا
he argued with Us
فِي
concerning
قَوۡمِ
the people
لُوطٍ
of Lut
فَلَمَّا
And when
ذَهَبَ
(had) gone away
عَنۡ
from
إِبۡرَٰهِيمَ
Ibrahim
ٱلرَّوۡعُ
the fright
وَجَآءَتۡهُ
and had reached him
ٱلۡبُشۡرَىٰ
the glad tidings
يُجَٰدِلُنَا
he argued with Us
فِي
concerning
قَوۡمِ
the people
لُوطٍ
of Lut

Translation

When fear had passed from (the mind of) Abraham and the glad tidings had reached him, he began to plead with us for Lut's people.

Tafsir

And when the awe, the fear, departed from Abraham and the good tiding came to him, of a child, he began to plead with Us, pleading with Our messengers, concerning the, matter of the, people of Lot.

Topics

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir