Ad
Ad

Ayah

Word by Word
وَإِلَىٰ
And to
ثَمُودَ
Thamud
أَخَاهُمۡ
(We sent) their brother
صَٰلِحٗاۚ
Salih
قَالَ
He said
يَٰقَوۡمِ
O my people!
ٱعۡبُدُواْ
Worship
ٱللَّهَ
Allah
مَا
not
لَكُم
you have
مِّنۡ
any
إِلَٰهٍ
god
غَيۡرُهُۥۖ
other than Him
هُوَ
He
أَنشَأَكُم
produced you
مِّنَ
from
ٱلۡأَرۡضِ
the earth
وَٱسۡتَعۡمَرَكُمۡ
and settled you
فِيهَا
in it
فَٱسۡتَغۡفِرُوهُ
So ask forgiveness of Him
ثُمَّ
then
تُوبُوٓاْ
turn in repentance
إِلَيۡهِۚ
to Him
إِنَّ
Indeed
رَبِّي
my Lord
قَرِيبٞ
(is) near
مُّجِيبٞ
All-Responsive
وَإِلَىٰ
And to
ثَمُودَ
Thamud
أَخَاهُمۡ
(We sent) their brother
صَٰلِحٗاۚ
Salih
قَالَ
He said
يَٰقَوۡمِ
O my people!
ٱعۡبُدُواْ
Worship
ٱللَّهَ
Allah
مَا
not
لَكُم
you have
مِّنۡ
any
إِلَٰهٍ
god
غَيۡرُهُۥۖ
other than Him
هُوَ
He
أَنشَأَكُم
produced you
مِّنَ
from
ٱلۡأَرۡضِ
the earth
وَٱسۡتَعۡمَرَكُمۡ
and settled you
فِيهَا
in it
فَٱسۡتَغۡفِرُوهُ
So ask forgiveness of Him
ثُمَّ
then
تُوبُوٓاْ
turn in repentance
إِلَيۡهِۚ
to Him
إِنَّ
Indeed
رَبِّي
my Lord
قَرِيبٞ
(is) near
مُّجِيبٞ
All-Responsive

Translation

To the Thamud People (We sent) Salih, one of their own brethren. He said: "O my people! Worship Allah: ye have no other god but Him. It is He Who hath produced you from the earth and settled you therein: then ask forgiveness of Him, and turn to Him (in repentance): for my Lord is (always) near, ready to answer."
Ad

Tafsir

And, We sent, to Thamood their brother, from the tribe, Saalih. He said, 'O my people, worship God!, affirm His Oneness. You have no god other than He. He it is Who produced you, [Who] began your creation, from the earth, by creating your father Adam from it, and has given you to live therein, He has made you inhabitants, living therein; so ask forgiveness of Him, from idolatry, then turn, return, to Him repentant, through [acts of] obedience. Truly my Lord is Near, to His creation by [virtue of] His knowledge, Responsive', to those who ask of Him.
Ad

Topics

×
Ad
×
Ad