You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
وَتِلۡكَ
And this
عَادٞۖ
(was) Aad
جَحَدُواْ
they rejected
بِـَٔايَٰتِ
(the) Signs
رَبِّهِمۡ
(of) their Lord
وَعَصَوۡاْ
and disobeyed
رُسُلَهُۥ
His Messengers
وَٱتَّبَعُوٓاْ
and followed
أَمۡرَ
(the) command
كُلِّ
(of) every
جَبَّارٍ
tyrant
عَنِيدٖ
obstinate
وَتِلۡكَ
And this
عَادٞۖ
(was) Aad
جَحَدُواْ
they rejected
بِـَٔايَٰتِ
(the) Signs
رَبِّهِمۡ
(of) their Lord
وَعَصَوۡاْ
and disobeyed
رُسُلَهُۥ
His Messengers
وَٱتَّبَعُوٓاْ
and followed
أَمۡرَ
(the) command
كُلِّ
(of) every
جَبَّارٍ
tyrant
عَنِيدٖ
obstinate

Translation

And that was ʿAad, who rejected the signs of their Lord and disobeyed His messengers and followed the order of every obstinate tyrant.

Tafsir

And that was 'aad - [this is] an allusion to their remains; in other words, go forth in the land and look at these [remains]. God then describes their case, saying: they knowingly denied the signs of their Lord and disobeyed His messengers (rusulahu is in the plural, because when a person disobeys a messenger he has [effectively] disobeyed all of them, since they share a common principle in that [Message] with which they come, namely, [the principle of] God's Oneness); and they, that is, the riffraff, followed the command of every rebellious tyrant, [every] leader of theirs who is obstinate with regard to the truth.

Topics

×
Ad
×
Ad